中国の観光・旅行で使える中国語の会話フレーズをまとめました。
レストランでの食事、ホテル、買い物・ショッピング、空港、タクシー、観光地、トラブル・・・それぞれの場面でよく使う中国語の会話フレーズをぎゅっとまとめてあります(まとめたのにかなりのボリュームです)。
それぞれについてより詳しく書かれた記事はリンクを貼ってあるので、あわせてご覧ください。
目次
レストラン・食事で使える中国語会話フレーズ
fú wù yuán
服务员
フーウーユエン
すみません
「店員」のことを「服务员」と言います。
「すみません」と呼びかけるときはこの「服务员」か、最近は「帅哥(shuài gē)」「美女(měi nǚ)」というのも多いです。
yǒu méi yǒu tuī jiàn cài
有没有推荐菜?
ヨウメイヨウトゥイジエンツァイ
おすすめ料理はありますか?
「推荐(tuī jiàn)」は「おすすめ」という意味です。
zhè gè cài shén me wèi dào
这个菜什么味道?
ジェーガツァイシェマウェイダオ
どんな味ですか?
shén me dōu kě yǐ nǐ suí biàn xuǎn ba
什么都可以,你随便选吧
シェマドウクーイー,ニースイビエンシュエンバ
なんでもいいです、あなたが選んでください
「什么都可以」=「なんでもいいです」というのは覚えておきたい便利なフレーズです。
また、「随便(suí biàn)」というのは「お好きに、ご自由に、適当に」といった意味です。
「随便(suí biàn)」の一言だけでも「任せます」という意味で使えます。
kuài diǎn ér shàng cài hǎo má
快点儿上菜,好吗?
クアイディエンシャンツァイ ハオマ
早く料理を持ってきてください
「上菜(shàng cài)」は「料理を持ってくる」ということ。
食事がまだ始まっていない段階で、人数が揃ったときに代表の人が「可以上菜!」「上菜吧!」などとスタッフに料理を運んでくるよう伝えることもよくあります。
mǎi dān
买单
マイダン
お会計お願いします
この一言だけで「お会計お願いします」になります。「服务员,买单」と叫びましょう!(叫ぶくらいの感覚でもちょうどよいです)
jīn tiān wǒ qǐng kè
今天我请客
ジンティエンウォーチンクー
今日は私がごちそうします。
「请客(qǐng kè)」は「ごちそうする、おごる」という意味です。
nà jiù wǒ bú kè qì xià cì wǒ qǐng kè
那就我不客气,下次我请客
ナージウウォープクーチ シアツーウォーチンクー
それではお言葉に甘えて、次回は私がごちそうします。
日本人が中国で中国人と支払いを争った(?)場合、まず勝てることはないと思います。勝てるというのは支払えるという意味です。
そういうときは「次回は私が」と伝えるのがよいと思います。
zán men AA zhì ba
咱们AA制吧
ザーメンエーエージーバ
割り勘でいこう
「AA制」とは「割り勘」のこと。
食事の支払いは割り勘はほとんどありませんが、若い世代では割り勘をすることもあります。
スマホで注文から支払いまで済ませることができるレストランも増えており、スマホの支払いアプリに割り勘ができる機能がついていたりするので便利です。
qǐng kāi fā piào
请开发票
チンカイファーピャオ
領収書をください。
「发票(fā piào)」は「領収書」という意味です。
スポンサーリンク
観光地で使える中国語会話フレーズ
qǐng wèn dì tiě zhàn zài nǎ lǐ
请问,地铁站在哪里?
チンウェン、ディーティエジャンザイナーリ
すみません、地下鉄駅はどこですか?
知らない人に何かを尋ねるときは、「请问(qǐng wèn)」と声をかけます。
または「你好」でも大丈夫です。
直訳すれば「ちょっとお尋ねしますが・・・」となりますが、日本語の「すみません」の意味です。
bāng wǒ àn xià kuài mén ér hǎo ma
帮我按下快门儿好吗?
バンウォーアンシアクアイメンハオマ
シャッターを押してもらえますか?
「帮我〜」で「〜してくれませんか?」ということです。
zhè fù jìn yǒu cè suǒ má
这附近有厕所吗?
ジェーフージンヨウツーソーマ
この近くにトイレはありますか?
「厕所(cè suǒ)」は「トイレ」の意味です。龙珠(Lóng zhū)
この部分に別の単語を入れ替えれば、近くにあるかどうかを聞くことができます。
- 这附近有便利店吗?(biàn lì diàn)近くにコンビニはありますか?
- 这附近有地铁站吗?(dì tiě zhàn)近くに地下鉄駅はありますか?
- 这附近有龙珠吗?(lóng zhū)近くにドラゴンボールはありますか?
wǒ xiǎng qù wài tān zěn me zǒu
我想去外滩,怎么走?
ウォーシャンチーワイタン ゼマゾウ
外灘に行きたいです、どういけばいいですか?
中国語の「走」は「歩く」という意味ですが、必ずしも「歩いていく」は意味しません。
「どうやっていくか」というのを聞きたいときは、それが地下鉄であれ海賊船であれスペースシャトルであれ「怎么走」でOK!
lí zhè lǐ yuǎn má
离这里远吗?
リージェーリユエンマ
ここから遠いですか?
「离这里近吗?」=「ここから近いですか?」でも使えます。
wǒ mí lù le
我迷路了
ウォーミールーラ
迷子になりました。
迷子のことは「迷路(mí lù)」といいます。
トラブルのときに使える中国語会話フレーズ
jiù mìng a
救命啊
ジウミンア
助けてください
いわゆる「Help me」です。いざというときのために。
wǒ de qián bāo diū le
我的钱包丢了
ウォーダチエンバオディウラ
財布をなくしました
「丢了」で「なくした」という意味になります。
- 信用卡丢了(xìn yòng kǎ diū le)クレジットカードをなくしました
- 房卡丢了(fáng kǎ diū le)カードキーをなくしました
- 护照丢了(hù zhào diū le)パスポートをなくしました
- 龙珠丢了(lóng zhū diū le)ドラゴンボールをなくしました
こんな感じで他の単語に置き換え可能です。
wǒ fā shāo le
我发烧了
ウォーファーシャオラ
熱が出ました
shēn tǐ bú shū fú
身体不舒服
シェンティープシューフ
気持ち悪いです
「不舒服(bú shū fú)」だけでも「気持ち悪い」の意味として通じます。
スポンサーリンク
空港・機内で使える中国語会話フレーズ
gěi wǒ ān pái kào chuāng zuò wèi
给我安排靠窗座位
ゲイウォーアンパイカオチュアンズオウェイ
窓側の席をお願いします。
通路側は「过道座位(guò dào zuò wèi)」といいます。
zhè shì tuō yùn xínglǐ
这是托运行李
ジェーシトゥオユンシンリー
これは預ける荷物です。
má fán nǐ gěi wǒ yī bēi shuǐ
麻烦你,给我一杯水
マーファンニー、ゲイウォーイーベイシュイ
すみませんが、お水を一杯ください
「一杯水」の部分をほかの単語に変えればバリエーションができます。
- 给我一条毛毯(yī tiáo máo tǎn)毛布を1枚ください
- 给我入境卡(rù jìng kǎ)入国カードをください
- 给我笑(gěi wǒ xiào)私を笑わせてください
ràng yī xià
让一下
ランイーシア
通してください
通路を通してもらうときに使えるぜひ覚えておきたい便利フレーズです。
飛行機や空港では「Excuse me」と英語で声をかけてくる中国人も増えました。
タクシーで使える中国語会話フレーズ
shī fù qǐng qù zhè lǐ
师傅,请去这里
シーフ、チンチージェーリ
運転手さん、ここへお願いします
運転手のことは「师傅(shī fù)」と呼びかけます。
dà gài yào duō shǎo qián
大概要多少钱?
ダーガイヤオドゥオシャオチエン
だいたいどのくらいかかりますか?(値段)
dà gài xū yào duō cháng shí jiān
大概需要多长时间?
ダーガイシューヤオドゥオチャンシージエン
だいたいどのくらいかかりますか?(時間)
dǎ kāi hòu bèi xiāng
打开后备箱
ダーカイホウベイシャン
トランクを開けてください
qǐng tíng chē
请停车
チンティンチュー
止めてください。
スポンサーリンク
ホテルで使える中国語会話フレーズ
wǒ xìng qiáo běn, zài wǎng shàng dìng de
我姓桥本,在网上订的
ウォーシンチャオベン ザイワンシャンディンダ
私は橋本です、ネットから予約しました。
自分の名前・名字は中国語でなんて言う?|主要名字のカタカナ表記付き
yǒu kòng fáng má
有空房吗?
ヨウコンファンマ
空いている部屋はありますか?
wǒ yào tuì fáng
我要退房
ウォーヤオトゥイファン
チェックアウトお願いします。
買い物・ショッピングで使える会話フレーズ
tài guì le biàn yí diǎn ma
太贵了,便宜点吗?
タイグイラ、ピエンイーディエンマ
値段が高すぎる、まけてくれませんか?
ダメ元で聞いてみるのがよいと思います。
最近は特に大都市では「讨价还价」=「値段交渉」をするお店が減っているような気もしますが、ローカルでは値切られることが前提で金額を伝えてくることがまだ多いです。
nà bú yào le
那不要了
ナープヤオラ
それなら要らないです
「不要」だけよりも「不要了」と「了」をつけたほうが気持ち丁寧な印象が残ります。
nà jiù suàn le ba
那就算了吧
ナージウスアンラバ
それならいいです。
つまり、「要らない、諦める」ということです。
この後値段が下がることもあります(笑)
wǒ yào zhè gè
我要这个
ウォーヤオジェイガ
これが欲しいです
wǒ kǎo lǜ yī xià
我考虑一下
ウォーカオリューイーシア
ちょっと考えます。
これはやんわりを断ったり、お店から出ていったりするのに便利なフレーズでぜひ覚えたいです。
もちろん本当に迷っている場合にも使うことができます。
kě yǐ yòng xìn yòng kǎ ma
可以用信用卡吗?
クーイーヨンシンヨンカーマ
クレジットカードは使えますか?
kě yǐ shì chuān má
可以试穿吗?
クーイーシーチュアンマ
試着できますか?
yào sòng rén de
要送人的
ヤオソンレンダ
プレゼント用です。
yǒu méi yǒu qí tā yán sè de
有没有其他颜色的?
ヨウメイヨウチーターイエンスーダ
他の色はありますか?
「颜色(yán sè)」は「色」の意味です。
他の言葉で置き換えも可能です。
- 有没有其他尺寸? (chǐ cùn)他のサイズはありますか?
- 有没有其他款式?(kuǎn shì)他のデザインはありますか?
zài gěi wǒ yī gè dài zǐ ba
再给我一个袋子吧
ザイゲイウォーイーガダイズバ
もう1つ袋をください。
スポンサーリンク
まとめ
いかがでしたでしょうか?
すっきりまとめるつもりが、かなりの数になってしまいました。
これでも厳選したのですが、より詳しく知りたい方はそれぞれのリンク先をご覧ください。
どれも分かりやすく丁寧な解説も付けているので、ぜひ読んでみてください。
それでは今回はこの辺で。
旅途愉快!再见~!