これで完璧!アパレル・洋服店・靴店での中国語のおもてなし接客フレーズ集・単語集

アパレル・靴店での中国語のおもてなし接客フレーズ集・単語集

アパレル・洋服店・靴店の接客シーンで使う基本フレーズを紹介します。

よく使うフレーズをただ並べるだけではなく、1フレーズごとに丁寧な解説もつけているので、初学者の方にも分かりやすい内容になっているはずです!

最後には単語集も付けています。アパレル系は特殊な単語が多いので、要チェックですね!

さて、本文にいく前に少し紹介。

接客シーンでよく使う基本パターンを下記にまとめました。これらのパターンを覚えて、あとは単語を入れ替えていけばかなり豊富な会話表現をできるようになるはずです。

パターンで話せる中国語のおもてなし接客フレーズ集

パターンで確実に話せる!中国語のおもてなし接客で使える会話フレーズ集

2018年11月8日

また、その他の短い挨拶などの基本的な会話フレーズはこちらもご覧ください。

中国語のおもてなし接客フレーズ集・基本編

中国語のおもてなし接客【基礎編】|すぐに使える短い挨拶などの会話表現

2018年11月6日

それから会計・免税・包装・返品・交換にかんする基本表現は下記にまとめました。

会計・免税・返品・交換・包装で使える中国語のおもてなし接客フレーズ

これで完璧!会計時のおもてなし接客に使える中国語|免税・返品・交換・包装

2018年11月9日

道案内もする機会が多いと思いますので、こちらもご参考に。

道案内の中国語

もう迷わない!道案内のおもてなし中国語・基本フレーズ徹底解説と単語集

2018年11月11日

おもてなしの接客フレーズ集

いらっしゃいませ

huān yíng guāng lín

欢迎光临

フアンリングアンリン

いらっしゃいませ

基本のフレーズ「いらっしゃいませ」です。これは特に解説なしで(笑)

こんにちは

nín hǎo

您好

ニンハオ

こんにちは

翻訳としては「こんにちは」ですが、時間に関係なく、朝でも昼でも夜でも使えます

「こんにちは」の中国語表現・発音|親しい人には使わない挨拶?

何かお手伝いしますか?

xū yào bāng máng má

需要帮忙吗?

ニーシューヤオバンマンマ

何かお手伝いしますか?

英語でいえば「May I help you?」という感じ。

お客さんに声をかけるきっかけのキーフレーズとして使えます。

「需要 xū yào」は「必要」という意味で、「帮忙 bāng máng」は「助ける」という意味です。


何をお探しですか?

nín zhǎo shén me

您找什么?

ニージャオシェマ

何をお探しですか?

「找 zhǎo」は「探す」という意味です。

何かを探しているようならこのフレーズもよく使われます。


何色をご希望ですか?

nín zhǎo shén me yán sè de

您找什么颜色的?

ニンジャオシェマイエンスーダ

何色のものをお探しですか?

「什么 shén me」=何、「颜色 yán sè」=色、なので「什么颜色」で「何色」になります。

最後の「的」は「〜の」と名詞化する役割です。


この色はどうですか?

zhè gè yán sè zěn me yàng

这个颜色怎么样?

ジェーガイエンスーゼマヤン

このお色はどうですか?

「怎么样 zěn me yàng」は「どうですか?」という基本パターンなのでいろんな場面で使える便利な表現。

意見を聞きたい単語・名詞を冒頭にいって、続けて「怎么样」といえばOKです。


どんなデザインを探していますか?

nín zhǎo shén me yàng de kuǎn shì ne

您找什么样的款式呢?

ニンジャオシェマヤンダクアンシーナ

どんなデザインものをお探しですか?

「什么样 shén me yàng」は「どんな」の意味で使える基本パターンです。

「款式 kuǎn shì」は「デザイン」の意味です。


人気があります

zhè shì zuì shòu huān yíng de

这是最受欢迎的

ジェーシズイショウフアンインダ

これはもっとも人気のあるものです。

「这是~」で「これは〜です」という意味の基本パターン表現です。

「受欢迎 shòu huān yíng」で「人気がある」という意味の成句でよく使われます。

「最 zuì」は「最も」という最上級を表す単語です。


流行のデザインです

zhè shì liú xíng kuǎn shì

这是流行款式

ジェーシリウシンクアンシー

これは流行のデザインです。

「流行 liú xíng」は日本語と同じで「流行」を意味します。


人気があります

zhè gè hěn yǒu rén qì

这个很有人气

ジェーガヘンヨウレンチー

これはとても人気があります。

「有人气 yǒu rén qì」で「人気がある」という意味です。

この言葉はもともと中国語にはなかったものですが、日本語から逆輸入されて、今ではよく使われる常用表現になっています。


これはいいです

zhè gè hěn hǎo kàn

这个很好看

ジェーガヘンハオカン

これはいい(きれい・かわいい・かっこいい)です。

「很好看 hěn hǎo kàn」は日本語に1対1で対応する言葉はありません。

視覚的に良いものに使われ、応用範囲が広いのでとても便利なフレーズです。

洋服が「很好看」の場合は、「きれい・可愛い」といった意味、それが男性なら「かっこいい」の意味合いにもなります。

もし映画や本が「很好看」の場合になると、「面白い」といった意味になります。


安いです

zhè gè hěn piányi de

这个很便宜的

ジェーガヘンピエンイーダ

これは安いです。

「便宜 piányi」は「安い」という意味。「高い」は「贵 guì」です。


最新のデザインです

zhè gè shì zuì xīn de kuǎn shì

这个是最新的款式

ジェーガシズイシンダクアンシー

これは最新のデザインです。


お試しください

qǐng shì yī shì

请试一试

チンシーイーシー

ちょっとお試しください。

動詞と動詞のあいだに「一」が入ると、「ちょっと」というニュアンスが出て、全体として「試着いかがですか?」というニュアンスが出ます。

  • 您看一看 nǐ kàn yī kàn(ニーカンイーカン)ちょっとご覧ください。
  • 您尝一尝 nín cháng yī cháng(ニンチャンイーチャン)ちょっと味見どうですか。

試着しますか?

yào shì chuān má

要试穿吗?

ヤオシーチュアンマ

試着されますか?

「试穿 shì chuān」は「試着する」の意味です。

「要~吗?」で「〜は要りますか?」という基本パターン表現です。「要不要~?」でも同じです。

「要~吗?」=「要不要~?」=「〜は要りますか?」

こちらも参照:疑問文の作り方はこれで完璧!中国語で何かを尋ねるときの4表現


どうですか?

gǎn jué zěn me yàng

感觉怎么样?

ガンジュエゼマヤン

どうですか?

「怎么样 zěn me yàng」は「どうですか?」の意味なので、これ単独でも十分使えるフレーズです。

「感觉」は「どんな感じですか?」というニュアンスを出しています。

応用編

穿起来怎么样? chuān qǐ lái zěn me yàng」という表現でも大丈夫です。

「穿」は「着る」、「起来」というのは「〜すると」というような意味の方向補語です。とても訳しにくい(笑)全体としては「着てみてどうですか?」という表現になります。


大きすぎますか?

tài dà le má   tài xiǎo le má  

太大了吗?太小了吗?

タイダーラマ?タイシャオラマ?

大きすぎますか?小さすぎますか?

「太〜了」で「〜すぎる」という基本パターンの表現です。

(洋服・靴などが)キツイは「紧 jǐn」です。太紧了吗?=きついですか?


鏡でご覧ください

zhào jìng zǐ kàn yī kàn ba

照镜子看一看吧

ジャオジンズカンイーカン

鏡でちょっとご覧ください。

「照镜子」で「鏡にうつす」という成句です。まとめて覚えましょう。

より簡単に「看镜子吧 kàn jìng zǐ ba」でもかまいません。


他のデザインもあります

yě yǒu qí tā kuǎn shì

也有其他款式

イエヨウチータークアンシー

他にもデザインがあります。

「也有」で「〜もあります」という表現になります。

「他の」と言いたいときは「其他 qí tā」を使います。

  • 其他颜色 qí tā yán sè 他の色
  • 其他样子 qí tā yàng zǐ 他のデザイン(見た目)
  • 其他尺寸 qí tā chǐ cùn 他のサイズ

割引があります

yī qǐ mǎi jià qián yōu huì

一起买价钱优惠

イーチーマイジアチエンヨウフイ

一緒に買うと割引があります。

「一起 yī qǐ」は「一緒に」という意味なので、「一起买 yī qǐ mǎi」で「一緒に買う」という意味になります。

「优惠 yōu huì」という言葉は中国人が最も好きな単語のひとつです(笑)

「特別待遇する」という意味がもともとの意味ですが(形容詞です)、買い物の現場では本当によく使われます。

中国人は特別扱いされることが好きな傾向が強いからなんだろうと想像します(笑)日本だったら普通の「割引券」も、中国語では「优惠券=特別優待券」と呼ばれるのですから。

  • 优惠券 yōu huì quàn クーポン券・割引券
  • 折扣优惠 zhé kòu yōu huì 割引サービス

1つプレゼントします

mǎi yī sòng yī

买一送一

マイイーソンイー

1つ買うともう1つプレゼントします。

1つ買えばもう1つ無料でプレゼントします、ということです。

英語でいえば「Buy one get one free」です。

2つ買えば1つ無料でプレゼントの場合は、「买二送一」になります。


お似合いです

hěn shì hé nǐn

很适合您

ヘンシーフーニン

とてもお似合いです。

「适合 shì hé」が「似合う」という意味です。


お似合いです

zhè gè yán sè gèng shì hé nǐ

这个颜色更适合你

ジェーガイエンスーゲンシーフーニー

この色のほうがよりお似合いです。

「更 gèng」は「より」と比較をあらわす表現になります。


保守的です

zhè gè kuǎn shì bǎo shǒu yī diǎn

这个款式保守一点

ジェーガクアンシーバオショウイーディエン

このデザインはより保守的です。

「保守 bǎo shǒu」は「保守的」という意味ですが、意味合いとしては「地味(じみ)」が近いかもしれません。

似たような表現としては「普通 pǔ tōng」=「普通だ、さえない」もあって、こちらは少しネガティブなニュアンスも伴っています。


より派手です

zhè gè yán sè gèng xiān yàn yī diǎn

这个颜色更鲜艳一点

ジェーガイエンスーゲンシエンイエンイーディエン

この色のほうがより派手です。

「鲜艳 xiān yàn」は「派手」という意味です。


靴のサイズは?

nín chuān duō dà hào de xié

您穿多大号的鞋?

ニンチュアンドゥオダーハオダシエ

どのサイズの靴を履いていますか?

「多大号 duō dà hào」でどんなサイズということになります。

サイズは「号 hào」という単位で数えます。

ただ、中国の靴のサイズは日本とは違うので対応表は下記の記事をご確認ください。

(中国ではcmで数えないため、中国人は自分の靴のサイズが何cmかということを知りません)

中国と日本の靴サイズ対応表

中国と日本の靴のサイズ:比較表


新しいのを持ってきます

wǒ qù ná xīn de   qǐng shāo děng

我去拿新的,请稍等

ウォーチーナーシンダ チンシャオドン

新しいのを持ってきます、少々お待ち下さい。

「拿 ná」は「持ってくる」という意味です。

「新的」で「新しいもの」という意味になります。


洗濯機で洗えます

zhè jiàn yī fú kě yǐ jī xǐ

这件衣服可以机洗

ジェージエンイーフクーイージーシー

この服は洗濯機で洗えます。

「可以 kě yǐ」は「〜できます」という基本パターン表現

「机洗」は「洗濯機で洗う」という意味です。


水洗いできません

zhè jiàn yī fú bù néng shuǐ xǐ

这件衣服不能水洗

ジェージエンイーフプノンシュイシー

この服は水洗いできません。

「不能」は「〜できません」を意味する基本パターン

「水洗 shuǐ xǐ」で「水洗い」で、日本語と同じ語順ですね。


ドライクリーニングのみです

zhè jiàn yī fú zhǐ néng gān xǐ

这件衣服只能干洗

ジェージエンイーフジーノンガンシー

この服はドライクリーニングのみです。

「只 zhǐ」は「〜しか、〜のみ」といった意味で、「只能」で「〜しかできない」という意味になります。

「干洗 gān xǐ」は「ドライクリーニング」のこと。


色落ちします、単独で洗ってください

zhè gè huì tuì sè   xū yào dān dú xǐ

这个会退色,需要单独洗

ジェーガフイトゥイスー シューヤオダンドゥーシー

これは色落ちします、単独で洗う必要があります。

「退色 tuì sè」は「色落ち」、「单独 dān dú」は「単独で」という意味です。

ちなみにここで使われている「会 huì」は未来の可能性をあらわす使い方です。

詳しくは>>>中国語の「会」の意味と使い方|可能と可能性のフレーズ集


スポンサーリンク

アパレル・服店・靴店で使う単語集

アパレル全般の単語集

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
颜色 yán sè イエンスー
デザイン 款式 kuǎn shì クアンシー
流行 流行 liú xíng リウシン
人気がある 受欢饮 shòu huān yǐn ショウフアンイン
人気がある 有人气 yǒu rén qì ヨウレンチー
クーポン券・優待券 优惠券 yōu huì quàn ヨウフイチュエン
試着 试穿 shì chuān シーチュアン
試着室 试穿间 shì chuān jiān シーチュアンジエン
洗濯機で洗う 机洗 jī xǐ ジーシー
手洗い 手洗 shǒu xǐ ショウシー
ドライクリーニング 干洗 gān xǐ ガンシー
色落ち 退色 tuì sè トゥイスー
レディース 女装 nǚ zhuāng ニュージュアン
メンズ 男装 nán zhuāng ナンジュアン
子ども服 童装 tóng zhuāng トンジュアン
乳児服 婴儿装 yīng ér zhuāng インアールジュアン
正装 正装 zhèng zhuāng ジェンジュアン
スーツ 西装 xī zhuāng シージュアン
Sサイズ 小码/S码 xiǎo mǎ   S  mǎ シャオマー/エスマー
Mサイズ 中码/M码 zhōng mǎ  M   mǎ ジョンマー/エムマー
Lサイズ 大码/L码 dà mǎ  L   mǎ ダーマー/エルマー

トップスの単語集

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
コート 大衣 dà yī ダーイー
セーター 毛衣 máo yī マオイー
ダウン 羽绒服 yǔ róng fú ユーロンフー
ジャケット 夹克 jiá kè ジアクー
コート 外套 wài tào ワイタオ
スーツ 西装 xī zhuāng シージュアン
ドレス 礼服 lǐ fú リーフー
シャツ 衬衫 chèn shān チェンシャン
Tシャツ T恤 T xù ティーシュー
長袖 长袖 cháng xiù チャンシウ
半袖 短袖 duǎn xiù ドゥアンシウ
パジャマ 睡衣 shuì yī シュイイー

ボトムスの単語集

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
スカート/ドレス 裙子 qún zǐ チュンズ
ズボン/パンツ 裤子 kù zǐ クーズ
ミニスカート 迷你裙 mí nǐ qún ミーニーチュン
半ズボン 短裤 duǎn kù ドゥアンクー
ジーンズ 牛仔裤 niú zǎi kù ニウザイクー
ワンピース 连衣裙 lián yī qún リエンイーチュン
スラックス 西裤 xī kù シークー

その他アパレル関連用品の単語集

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
鞋子 xié zǐ シエズ
ハイヒール 高跟鞋 gāo gēn xié ガオゲンシエ
運動靴 运动鞋 yùn dòng xié ユンドンシエ
ネクタイ 领带 lǐng dài リンダイ
靴下 袜子 wà zǐ ワーズ
下着 内衣 nèi yī ネイイー
ストッキング 丝袜 sī wà スーワー
帽子 帽子 mào zǐ マオズ
ニット帽 毛帽 máo mào マオマオ
ベルト 皮带 pí dài ピーダイ
スカーフ/マフラー 围巾 wéi jīn ウェイジン
手袋 手套 shǒu tào ショウタオ
ポケット 口袋 kǒu dài コウダイ
ボタン 纽扣 niǔ kòu ニウコウ

アパレル関連の形容詞の単語集

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
大きい ダー
小さい xiǎo シャオ
長い cháng チャン
短い duǎn ドゥアン
きつい jǐn ジン
ゆるい sōng ソン
厚い hòu ホウ
薄い báo バオ
柔らかい ruǎn ルアン
硬い yìng イン

色の単語集

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
红色 hóng sè ホンスー
蓝色 lán sè ランスー
黄色 黄色 huáng sè フアンスー
绿色 lǜ sè リュースー
紫色 zǐ sè ズースー
オレンジ 橙色 chéng sè チョンスー
ピンク 粉红色 fěn hóng sè フェンホンスー
白色 bái sè バイスー
黑色 hēi sè ヘイスー
灰色 灰色 huī sè フイスー
金色 jīn sè ジンスー
银色 yín sè インスー
茶色 棕色 zōng sè ゾンスー
水色 淡蓝色 qiǎn lán sè チエンランスー
黄緑色 黄绿色 huáng lǜ sè フアンリュースー

まとめ(その他のおすすめ)

さて、「パターンで確実に話せる!接客中国語」では接客でよく使われる中国語の決まったパターンをまとめました。

パターンを身につけて、あとは単語を入れ替えればかなりの表現ができるようになります。

また、接客の中国語を身につけるのに「おすすめの勉強法」「おすすめの参考書・アプリ」「基本的な短い挨拶フレーズ」もまとめて記事にしてあります。ぜひあわせてご覧ください。

各接客シーンの基本フレーズについては、下記リストの各ページをご覧ください。

それでは今回はこの辺で。

再见~!

このブログの筆者が主催するオンラインサロンです↓