【音声付】中国語で自己紹介:豊富な例文&解説で完璧マスター!カタカナ付き

中国語で自己紹介

中国語での自己紹介をマスターしましょう!

冒頭の挨拶、名前の名乗り方、出身、大学、職業、趣味など、初対面の挨拶ではいろいろな表現が必要になってきます。

すべてを覚える必要はありませんが、できるだけ多くの表現やフレーズを覚えて会話のきっかけをつくることは相手との距離を縮めるきっかけになります。

自己紹介のシチュエーションはたくさんあるので、その場その場で伝えるべき内容は違ってくるはず。

そのため下記ではできるだけ多くの場面を想定しながら豊富に例文を紹介しました。自分が必要になりそうなフレーズだけをピックアップして覚えるのが効率的かもしれません。

各例文には丁寧に解説を付けているので、中国語初心者でも十分理解できるように配慮しています。

発音・音声もついているので、スマホを使ってすきま時間にも勉強できますよ。

kammy
それではさっそく解説お願いしま〜す!

※長いページなので目次もうまく活用してください。

中国語での初対面時の最初の挨拶

nǐhǎo
你好
ニーハオ

こんにちは

nǐmen hǎo
你们好
ニーメンハオ

こんにちは(相手が複数の場合)

まず第一声は「你好」で始めましょう!

「你好」は「こんにちは」と認識されて訳されることも多いですが、昼夜問わずいつでも使える表現です。

楊さん
初めて会って自己紹介するのが朝でも夜でも「你好」から始められますヨ!

また、状況によっては「你好,你好!」と2回繰り返されることも多い挨拶です。

そのとき1対1の場合には握手を交わすことも多いのが中国人の習慣。日本人のようにお辞儀や会釈をすることはなく、その意味では欧米での挨拶と似ているといえます。

また、若い人同士や友人などの場合には、「嗨 hāi(ハイ)」「哈喽 hālou(ハロー)」といった軽い挨拶が交わされることもよくあります。

楊さん
「嗨」も「哈喽」もどちらも英語から来た挨拶表現ですネ!

「はじめまして」の挨拶は中国語でどう言う?

chū cì jiàn miàn
初次见面
チューツージエンミエン

はじめまして

「はじめまして」は「初次见面」と訳されますが、中国人同士ではあまり使われることはありません。だから、特に伝える必要はないかもしれません。

代わりに下記のようなフレーズはよく使われるので覚えておくと便利です。

rènshi nǐ hěn gāoxìng
认识你很高兴
レンシニーヘンガオシン

お会いできてうれしいです

jiàn dào nǐ hěn gāoxìng
见到你很高兴
ジエンダオニーヘンガオシン

お会いできてうれしいです

スポンサーリンク

自己紹介での名前の名乗り方

名前をフルネームで名乗る

wǒ jiào líng mù huì lǐ
我叫铃木绘理
ウォージャオリンムーフイリー

私は鈴木絵理といいます

自分の名前を名乗るときには、「我叫〜」という表現をします。

中国語で苗字と下の名前を別々に名乗る

wǒ xìng zuǒ téng,  míng zì jiào tài láng
我姓佐藤、名字叫太郎
ウォーシンズオトゥン、ミンズジャオタイラン

苗字は佐藤、名前は太郎といいます

「我姓〜」で「苗字は〜です」「名字叫〜」で「名前は〜です」という表現です。

kammy
今どき佐藤太郎って人はあまりいなそうですけどね・・・笑

名前の漢字を中国語で説明する

wǒ xìng líng mù   língdang de líng   mùtóu de mù
我姓铃木,铃铛的铃,木头的木
ウォーシンリンムー、リンダンダリン、ムートウダムー

私は鈴木です、「铃铛」の铃、「木头」の木です
※「铃铛」は鈴の意味、「木头」は木の意味です

どんな漢字を使うのか伝えるとすぐに覚えてもらえます。自分の苗字や名前の漢字をどのように伝えればよいのか調べておくと便利ですね。

ひらがなやカタカナの名前の場合、中国語でどう表現するか?

名前がひらがなやカタカタの場合にはどうなるのでしょうか?ちなみに有名人は中国語になるとすべて中国語の漢字が当てはめられます。

  • 浜崎あゆみ → 滨崎步
  • 綾瀬はるか → 綾瀨遙
  • 長澤まさみ → 长泽雅美

名前がひらがなの場合には、漢字で書くとしたらどんな漢字が使えるのかを当てはめて、それを簡体字に変換します。

楊さん
どんな漢字にするか好きに選んで決めておくといいですネ!

日本人のトップ100の苗字の中国語

自分の苗字は中国語で何と呼ぶのか?

そのピンインとカタカナ読みの一覧については「中国語での名前」をご覧ください。トップ100までの苗字を載せて紹介しています。

ちなみに中国語にはない漢字もあります。その場合には代わりの漢字を使うか、漢字を分解して読んだりするようです。

中国語にない日本の漢字

自分の出身を説明する

中国語で「私は日本人です」

必要な場合には、まず「私は日本人です」と伝えましょう。

wǒ shì rì běn rén
我是日本人
ウォーシーリーベンレン

私は日本人です

自分の出身県・出身地方を伝える

中国では出身地が気になる人も多いです。最近では日本に観光にくる人も増えているので、東京や大阪、北海道といった一般に有名なところ以外でも、知っている可能性も高くなっています。

もし相手が知っていたら話が盛り上がるので、機会があればぜひ出身県や地域についても触れてみましょう。

自分の出身を伝える表現をいくつかあげておきます。

kammy
自分が言いやすいフレーズを選んでおくとよいかもしれませんね。

wǒ shì dōngjīng rén
我是东京人
ウォーシードンチンレン

私は東京人です

wǒ láizì dàbǎn
我来自大阪
ウォーライズーダーバン

私は大阪から来ました

wǒ zhù zài héngbīn
我住在横滨
ウォージューザイハンビン

横浜に住んでいます

wǒ shì zài jīngdū chūshēng de
我是在京都出生的
ウォーシーザイジンドゥーチューションダ

私は京都で生まれました

wǒ lǎojiā zài qiānyè xiàn xiànzài zhù zài àizhī xiàn
我老家在千叶县,现在住在爱知县
ウォーラオジアザイチエンイエシエン、シエンザイジューザイアイジーシエン

私の実家は千葉県ですが、今は愛知県に住んでいます

自分の出身都道府県を中国語ではどう言うか?

また、日本の都道府県の中国語表記は下記にまとめました。

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
北海道 北海道 běi hǎi dào ベイハイダオ
青森県 青森县 qīng sēn xiàn チンセンシエン
岩手県 岩手县 yán shǒu xiàn イエンショウシエン
宮城県 宫城县 gōng chéng xiàn ゴンチョンシエン
秋田県 秋田县 qiū tián xiàn チウティエンシエン
山形県 山形县 shān xíng xiàn シャンシンシエン
福島県 福岛县 fú dǎo xiàn フーダオシエン
茨城県 茨城县 cí chéng xiàn ツーチョンシエン
栃木県 枥木县 lì mù xiàn リームーシエン
群馬県 群马县 qún mǎ xiàn チュンマーシエン
埼玉県 崎玉县 qí yù xiàn チーユーシエン
千葉県 千叶县 qiān yè xiàn チエンイエシエン
東京都 东京都 dōng jīng dū ドンジンドゥー
神奈川県 神奈川县 shén nài chuān xiàn シェンナイチュアンシエン
新潟県 新泻县 xīn xiè xiàn シンシエシエン
富山県 富山县 fù shān xiàn フーシャンシエン
石川県 石川县 shí chuān xiàn シーチュアンシエン
福井県 福井县 fú jǐng xiàn フージンシエン
山梨県 山梨县 shān lí xiàn シャンリーシエン
長野県 长叶县 cháng yě xiàn チャンイエシエン
岐阜県 岐阜县 qí fù xiàn チーフーシエン
静岡県 静冈县 jìng gāng xiàn ジンガンシエン
愛知県 爱知县 ài zhī xiàn アイジーシエン
三重県 三重县 sān chóng xiàn サンチョンシエン
滋賀県 滋贺县 zī hè xiàn ズーフーシエン
京都府 京都府 jīng dū fǔ ジンドゥーフー
大阪府 大阪府 dà bǎn fǔ ダーバンフー
兵庫県 兵库县 bīng kù xiàn ビンクーシエン
奈良県 奈良县 nài liáng xiàn ナイリャンシエン
和歌山県 和歌山县 hé gē shān xiàn フーグーシャンシエン
鳥取県 鸟取县 niǎo qǔ xiàn ニャオチーシエン
島根県 岛根线 dǎo gēn xiàn ダオゲンシエン
岡山県 冈山县 gāng shān xiàn ガンシャンシエン
広島県 广岛县 guǎng dǎo xiàn グアンダオシエン
山口県 山口县 shān kǒu xiàn シャンコウシエン
徳島県 德岛县 dé dǎo xiàn ドゥーダオシエン
香川県 香川县 xiāng chuān xiàn シャンチュアンシエン
愛媛県 爱媛县 ài yuán xiàn アイユエンシエン
高知県 高知县 gāo zhī xiàn ガオジーシエン
福岡県 福冈县 fú gāng xiàn フーガンシエン
佐賀県 佐贺县 zuǒ hè xiàn ズオフーシエン
長崎県 长崎县 cháng qí xiàn チャンチーシエン
熊本県 熊本县 xióng běn xiàn シオンベンシエ
大分県 大分县 dà fèn xiàn ダーフェンシエン
宮崎県 宫崎县 gōng qí xiàn ゴンチーシエン
鹿児島県 鹿儿岛县 lù ér dǎo xiàn ルーアールダオシエン
沖縄県 冲绳县 chōng shéng xiàn チョンションシエン

スポンサーリンク

「大学・学部名」を紹介する

大学や学部名、専攻を伝えたい場合には次のように表現します。

楊さん
大学の名前は前もって調べておきましょうネ!

wǒ shì dàxuéshēng,◯◯dàxué wénxué xì de sān niánjí xuésheng.
我是大学生,◯◯大学文学系的三年级学生
ウォーシダーシュエション、◯◯ダーシュエウェンシュエシーダサンニエンジーシュエション

私は大学生です、◯◯大学文学部の三年生です

wǒ shì dàxué shēng   zhuānyè shì hànyǔ
我是大学生,专业是汉语
ウォーシダーシュエション、ジュアンイエシーハンユー

私は大学生です、専攻は中国語です

「自分の職業・仕事」を伝える

wǒ shàngbān
我上班
ウォーシャンバン

私は会社員です

wǒ zìjǐ zuò shēngyì
我自己做生意
ウォーズージーズオションイー

私は自分でビジネスをしています

wǒ zài yíngxiāo bù gōngzuò
我在营销部工作
ザイインシャオブーメンゴンズオ

営業部で働いています

wǒ zài rénshì bù gōngzuò
我在人事部工作
ザイレンシーブメンゴンズオ

人事部で働いています

スポンサーリンク

「趣味は◯◯です」と伝える

wǒ de àihào shì dǎ páiqiú
我的爱好是打排球
ウォーダアイハオシーダーパイチウ

私の趣味はバレーボールをすることです

「我的爱好是〜」で「私の趣味は〜です」となります。

趣味に関する表現は下記にまとめたので参考にしてください。

趣味関連の表現一覧

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
映画を観る 看电影 kàn diànyǐng カンディエンイン
本を読む 看书 kàn shū カンシュー
ジョギング 跑步 pǎo bù パオブー
サッカーをする 踢足球 tī zúqiú ティーズーチウ
サッカーを観る 看足球 kàn zúqiú カンズーチウ
釣り 钓鱼 diào yú ディアオユー
ゲーム 玩游戏 wán yóuxì ワンヨウシー
ダンスをする 跳舞 tiào wǔ ティアオウー
旅行 去旅游 qù lǚyóu チーリューヨウ
写真を撮る 拍照 pāi zhào パイジャオ
カラオケ 唱歌/卡拉OK chànggē/kǎ lā OK チャングー/カーラーオーケー
散歩 散步 sàn bù サンブー
ドライブ 兜风 dōufēng ドウフォン

スポーツに関する表現一覧

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
ゴルフ 打高尔夫 dǎ gāoěrfū ダーゴーアールフー
テニス 打网球 dǎ wǎngqiú ダーワンチウ
バスケットボール 打篮球 dǎ lán qiú ダーランチウ
バスケットボール観戦 看篮球 kàn lánqiú カンランチウ
野球 打棒球 dǎ bàngqiú ダーバンチウ
野球観戦 看棒球 kàn bàngqiú カンバンチウ
卓球 打乒乓球 dǎ pīngpāngqiú ダーピンパンチウ
kammy
動詞によってそのスポーツを「する」のか「観る」のかを示したほうがより自然です。

自分の年齢について伝える

wǒ èrshi wǔ suì
我25岁
ウォーアールシーウースイ

私は25歳です

日本語的語感では「我是25岁」と「是」を挟みたくなりますが、この場合必要ありません(詳しくは「是」の意味と使い方をご覧ください)。

なお、他の年齢については数字の数え方もあわせてご覧ください。

スポンサーリンク

生まれた年、干支について伝える

中国では生まれたときを1歳と数え、新年を迎えるごとに年を取る「数え年」が使われることもまだ多く、必ずしも日本人の年齢と一致しないときがあります(中国語で何歳ですか?はどう尋ねるか

そんなときは生まれ年や干支を確認することで、細かい年齢まで伝えてみましょう。

wǒ yī jiǔ bā wǔ nián chū shēng jīnnián sānshi sì suì
我1985年出生今年34岁
ウォーイージウバーウーニエンチューションサンシスースイ

私は1985年生まれの34歳です

西暦はその数字をひとつひとつ読んで表現します。

ただし1900年台なら「85年出生」「78年出生」など1900の部分は省略して言うことが多いです。

楊さん
西暦は普通の数字の数え方とは読み方が違うので注意してくださいネ!

wǒ shǔ shǔ
我属鼠
ウォーシューシュー

ねずみ年です

12の干支の答え方を一覧であげておきましょう!

kammy
発音が難しいものが多いなぁ・・・へび年とか嫌だぁ(笑)
中国語・ピンイン・カタカタ 日本語
属鼠 shǔ shǔ(シューシュー) ねずみ年です
属牛 shǔ niú(シューニウ) うし年です
属虎 shǔ hǔ(シューフー) とら年です
属兔 shǔ tù(シュートゥー) うさぎ年です
属龙 shǔ lóng(シューロン) たつ年です
属蛇 shǔ shé(シューシュー) へび年です
属马 shǔ mǎ(シューマー) うま年です
属羊 shǔ yáng(シューヤン) ひつじ年です
属猴 shǔ hóu(シューホウ) さつ年です
属鸡 shǔ jī(シュージー) とり年です
属狗 shǔ gǒu(シューゴウ) いぬ年です
属猪 shǔ zhū(シュージュー) いのしし年です
楊さん
最後のいのしし年だけ、中国と日本ではちょっと違って、中国では「ぶた年」になりますヨ!

「星座」について伝える

中国人のあいだでも星座は占いなど話のネタになるトピックです。

楊さん
ただ中年以降の世代はあまり知らないかもしれませんネ!

wǒ de xīngzuò shì jīnniúzuò
我的星座是金牛座
ウォーダシンズオシージンニウズオ

私の星座はおうし座です

星座の一覧については下記をご覧ください。

日本語 中国語 ピンイン カタカナ
おひつじ座 白羊座 báiyángzuò バイヤンズオ
おうし座 金牛座 jīnniúzuò ジンニウズオ
ふたご座 双子座 shuāngzǐzuò シュアンズーズオ
かに座 巨蟹座 jùxièzuò ジューシエズオ
しし座 獅子座 shīzǐzuò   シーズズオ
おとめ座 処女座 chùnǚzuò チュニューズオ
てんびん座 天秤座 tiānchèngzuò ティエンチョンズオ
さそり座 天蝎座 tiānxiēzuò ティエンシエズオ
いて座 射手座 shèshǒuzuò シューショウズオ
やぎ座 磨羯座 mójiézuò モージエズオ
みずがめ座 宝瓶座 bǎopíngzuò バオピンズオ
うお座 双魚座 shuāngyúzuò シュアンユーズオ
 

スポンサーリンク

中国語の学習歴を伝える

中国語をどのくらい勉強しているのかを伝える表現をあげておきましょう!

中国語を少し話せるとこうした話題もよくあがります。

wǒ xué hànyǔ liǎng nián le
我学汉语两年了
ウォーシュエハンユーリャンニエンラ

中国語を勉強して2年になりました

wǒ xué zhōngwén wǔ gè yuè le
我学中文五个月了
ウォーシュエジョンウェンウーガユエラ

中国語を勉強して5ヶ月です

wǒ gānggāng kāishǐ xué hàn yǔ
我刚刚开始学汉语
ウォーガンガンカイシーシュエハンユー

私は中国語を勉強し始めたばかりです

「汉语」と「中文」どちらも中国語の意味で、あまり違いはありません。

あえていえば中国人が使うのが「中文」、外国人が使うのが「汉语」というイメージです。

楊さん
中国人自身はあまり「汉语」という表現は使いませんネ!

中国語を学んでいる理由を伝える

中国語を勉強している理由も初対面ではよく話題にあがるトピックです。

そのきっかけを話せるようにしておくと会話も弾むと思いますよ。

wǒ xǐhuān kàn táiwān de diànshì   suǒyǐ wǒ kāishǐ xuéxí hànyǔ
我喜欢看台湾的电视,所以我开始学习汉语

私は台湾のテレビが好きです、だから中国語を勉強し始めました

wǒ lǎogōng zài shànghǎi shàngbān   suǒyǐ wǒ yě kāishǐ xuéxí hànyǔ
我老公在上海上班,所以我也开始学习汉语

夫が上海で仕事をしています、だから私も中国語を勉強し始めました

wǒ de gōngsī hé zhōngguó zuò màoyì   suǒyǐ xūyào xuéxí zhōngwén
我的公司和中国做贸易,所以需要学习中文

私の会社は中国との貿易をしています、だから中国語を勉強する必要があります

家族構成について話す

中国人は家族をとくに大切にしているので、家族構成が話題にあがることも多いです。

いくつか家族に関する表現を紹介しましょう!

wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén,  fùmǔ,  dìdi, hé mèimèi
我家有五口人,父母,弟弟和妹妹
ウォージアヨウウーコウレン、フームー、ディーディフーメイメイ

私の家は5人家族です、両親と弟、妹がいます

「口」は家族の人数を数えるときの量詞です。人を数える量詞は他には「位,个」などがあります。


wǒ yǒu yī gè gēge   hái yǒu yī ge jiějiě
我有一个哥哥,还有一个姐姐
ウォーヨウイーガグーグ、ハイヨウイーガジエジエ

兄がひとり、姉がひとりいます

wǒ shì dúshēngzǐ
我是独生子
ウォーシドゥーションズ

私は一人っ子です

連絡先、携帯番号、メアド、ウィーチャット

今後連絡をとりたい人には自己紹介のついでに連絡先を聞いてみましょう。

nǐ néng gàosu wǒ nǐ de shǒujī hàomǎ ma   
你能告诉我你的手机号码吗?
ニーノンガオスウォーショウジーハオマー

携帯番号を教えてくれませんか?

「手机号码」の部分をほかの聞きたい連絡先に置き換えても使えます。

メールアドレス:电子邮件 diànzǐ yóujiàn(ディエンズーヨウジエン)

ウィーチャットID:微信号 wēixìn hào (ウェイシンハオ)

自己紹介の最後の挨拶

自己紹介の最後を締める言葉としては、次の2つがあります。

qǐng duōduō guānzhào
请多多关照
チンドゥオドゥオグアンジャオ

よろしくお願いします

「请多关照」とも言います。これは具体的に何かお世話や面倒になる予定があるときに伝える言葉です。

その意味では、何も実体がなくても言うことができる「よろしくお願いします」という日本語とはニュアンスがちょっと異なります。

kammy
日本語だと何でも「よろしくお願いします」と言っておけばよいという雰囲気がありますが、その使い方とは違うということですね。

もし具体的にお世話になる予定がない場合には、「谢谢」で最後の言葉を締めましょう。

xiè xiè
谢谢
シエシエ

ありがとうございます(よろしくお願いします)

なお、「親しい人にはありがとうを言わない方がよい?」でありがとうに関する表現について詳しく説明しています。

まとめ:場面にあわせてフレーズをマスターしよう

自己紹介はいろいろなシチュエーションがあるかと思います。

ビジネスの場、学校でのシチュエーション、知り合いとの宴会での席など、それぞれのシーンにあわせて必要な表現を覚えて、かっこいい自己紹介ができると気持ちいいですね。

ここで紹介したフレーズを1つでも覚えて、スムーズな会話に続けられるようにしておきましょう。

中国語の勉強法については「おすすめの勉強法と参考書・アプリのまとめ」に詳しく書いています。今後の勉強の参考にぜひご覧ください。

なお、中国語の文法事項ついては「中国語文法総まとめ」にどこよりも分かりやすくまとめているのでぜひご覧ください。

また、中国語会話全般については「中国語の会話総まとめ」にまとめてあります。ぜひあわせてご覧ください。

それでは今回はこの辺で。

再见~!

このブログの筆者が主催するオンラインサロンです↓