中国語の語気助詞「啊・吧・呢・嘛・啦」の意味と使い方はこれで完璧マスター!

中国語の語気助詞の使い方


中国語の語気助詞(ごきじょし)を紹介しましょう!

語気助詞、ゴキ助詞、ゴキ女子!

・・・パソコンで変換したとき最初ほんとうに「ゴキ女子」って出たんです(笑)

kammy
「ゴキブリ好きな女子」みたいな。さすがにいないでしょ〜(笑)

というわけで、もう語気助詞(ごきじょし)の読み方は完璧にあたまの中に刷り込まれたところで、解説にいってみましょ〜!

ここで解説する語気助詞

啊・吧・呢・嘛・啦・的・吗・了

これらの意味・使い方・読みなどについて徹底解説していきます。

なお、中国語の文法全体については「中国語文法の総まとめ」もあわせてご覧ください!

そもそも語気助詞とは

ゴキ女子に夢中になってしまって、そもそも語気助詞とはなんぞや?ということを説明しそびれました。

語気助詞:文末に置いて話し手の気持ちなどを表す語(助詞)のこと

日本語でも

  • 「明日は一緒に行こう
  • 「うれしいなぁ
  • 「早くやって

など文末に置かれる言葉がありますね。これと同じです。

それではそれぞれの語気助詞の意味や使い方について解説していきましょう。

スポンサーリンク

「啊 a」の意味と使い方:感嘆・表現をマイルドにする

感嘆の語気を加える

啊(a)」は、感嘆や親しみの語気をあらわす表現として主に使われます。

前に続く単語によって「呀(ya)」、「哇(wa)」、「哪(na)」に変化します。

hǎo piào liàng de nǚ péng yǒu a

好漂亮的女朋友

(文法的には啊は哇に変化するのが正しい)

きれいな彼女ですねぇ!(感嘆)

「啊」を付けなくても文法的に間違いではありません。ただ「啊」を付けることで驚きや強調の意味が加わります。

ちなみに例文冒頭の「好漂亮」の「好」は「とても」に近い意味の表現です。主観的な要素や感情を込めたいときに使う表現になります。


nǐ nǚ péng yǒu pǎo de zhēn kuài a

你女朋友跑得真快

ニーニューポンヨウパオダジェンクアイア

お前の彼女、走るのめちゃくちゃ早いなぁ!(感嘆)

こちらも「啊」がなくても文法的には間違いではなく使えますが、「啊」を文末に付けることで驚きや感動の意味が加わります。

kammy
彼女が本気で走るってどんな状況でしょうね?(笑)
「啊」はその前に来る母音によって「呀,哇,哪」と変化します。


zhè lǐ de fēng jǐng duō měi ya

这里的风景多美

ジェーリダフォンジンドゥオメイヤ

ここの景色の美しいこと!(感嘆)

「呀(ya)」は「啊」が変化したかたちです。

「多…啊!」というのは「なんと….なこと!」という意味でよく使われます。


注意喚起、念押しなどの意味

「啊」は、感嘆の意味の他にも、注意喚起や念押しなどの意味として文末に使われることも多いです。

nǐ gěi wǒ mǎi yùn dòng xié  a

你给我买运动鞋,

ニーゲイウォーマイユンドンシエ、ア

私に運動靴買ってね(念押し)

「いいよね?」と念押しをするように使われる「啊」になります。

上の3つの例文(感嘆)とは少し意味が違う使い方です。

kammy
これやっぱり彼女が本気で走るために運動靴買ってってことなんでしょうね(笑)

kuài diǎn zǒu a,  yǐjīng wǔ diǎn le

快点走,已经五点了

クアイディエンゾウア、イージンウーディエンラ

早く行くよ、もう5時だよ

「啊」がなくても使えますが、付けることで少しマイルドになったり、催促したりする意味が含まれます。

注意したり言い含めたりする意味として日常会話のなかでよく使われる用法です。


rì yǔ a,  zhōng wén a,  yīng wén a,  tā dōu huì jiǎng

日语,中文,英文,他都会讲

リーユア、ジョンウェンア、インウェンア、タドウフイジャン

日本語、中国語、英語、彼はどれも話せるよ

なにかを列挙するときにも「啊」が使われます。

「吧 ba」の意味と使い方:断定調をマイルドに、勧誘の表現

断定口調をマイルドにする

普通の文章にせよ、疑問文にせよ、断定的に言う口調をやわらげるのが「吧(ba)です。次の2つの文章を比べてみましょう。

  • 快去!(早く行け)
  • 快去(早く行きなよ)

吧(ba)が付いているほうが命令の口調がやわらいでいます。

意味としては、相手に対する命令・提案をしめしたり、勧誘を意味したり、または推測したりするときに使われます。

どの意味で使われているかは文脈によるので、状況に応じて意味を判断しましょう。

wǒ men yī qǐ qù ba

我们一起去

一緒にいこう(提案)

hǎo ba   jiù zhè yàng ba

,就这样

いいでしょう、じゃあそうしよう!(提案)

tā yǐ jīng fēn shǒu le ba

他已经分手了

彼はもう別れたんだろうね(推量)

勧誘の表現

また、「〜しましょう」「〜しよう」と表現したいときには、この「吧」を文末につければ、誘いや勧誘の表現になります。

勧誘表現については別ページで詳しく解説したのでこちらをご覧ください。

中国語で「〜しましょう」と誘う表現の作り方はこれで完璧!吧(ba)を付けるだけ!

2018.11.13

スポンサーリンク

「呢 ne」の意味と使い方:疑問や進行をあらわす

呢(ne)は軽い疑問の意味をあらわします。「〜は?」というニュアンスです。

また、「正在~呢」「着~呢」というかたちで進行をあらわす意味としても使われます(進行形について

nǐ ne

ニーナ

あなたは?(疑問)

とても便利なフレーズでよく使われます。

聞き返しの相づちフレーズ(あなたは?)としても使えますし、相手の意見を聞く場合にも使えます。


jīn tiān zhēn lěng ne

今天真冷

ジンティエンジェンロンナ

今日は本当に寒いね(確認)


tā zhèng zài shuì jiào ne

正在睡觉

タージョンザイシュイジャオナ

彼はいま寝ているところだ

「嘛 ma」の意味と使い方:当然そうでしょ、確認をあらわす

嘛(ma)は「当然だ、わかりきったことだ」という表現をしたいときに使います。

日本語の口語の語感として近いものは「〜でしょ?」「〜じゃん」あたりです。

疑問文で使われる「吗」と発音はまったく同じ「マ」ですが、語気はあげずに下げて使うのがポイントです

nǐ zěn me huí dá bù chū lái? nǐ shì gāo zhòng xué shēng ma

你怎么回答不出来?你是高中学生吗

ニーゼマフイダープチューライ?ニーシガオジョンシュエションマ

どうして答えられないの?あなたは高校生じゃないか

wǒ yǒu hěn xiǎo de bǎo bǎo má   suǒ yǐ méi yǒu zì jǐ de shí jiān

我有很小的宝宝,所以没有自己的时间

小さい赤ちゃんがいるでしょ、だから自分の時間がないのよ

相手も知っている当然のことを言うときに「嘛」を文末に付けたりします。

「〜でしょ?」と相手の確認と同意をとりながら話を進めていくときに使う表現です。

スポンサーリンク

「啦 la」の意味と使い方:了と啊の組み合わせ

「啊」と下で説明する「了」が組み合わせったものが啦(la)です。

感嘆や緊張、興奮の意味をあらわします。

「的 de」の意味と使い方:断定をあらわす

「会…的」「是…的」のかたちでよく使われるのが語気助詞としての的(de)です。

きっぱりと断定するときに使う表現です。

nǐ de bìng huì hǎo de

你的病

あなたの病気はきっとよくなります

wǒ shì zuò gāo tiě qù de

坐高铁去

高速鉄道に乗って行った(のです)

参考:中国語の「de」|的・地・得の3つの意味と使い分けはこれで完璧!

中国語の「de」|的・地・得の3つの意味と使い分けはこれで完璧!

2018.10.25

スポンサーリンク

「吗 ma」の意味と使い方:疑問をあらわす

疑問文にするときに付ける吗(ma)も文法的にはゴキ女子、いや語気助詞に入ります。

これは基礎の基礎なので例文は飛ばします。

使い方と意味を詳しく知りたい人は、疑問文の作り方をあわせてご覧ください。

疑問文の作り方はこれで完璧!中国語で何かを尋ねるときの4表現

2018.11.02

「了 le」の意味と使い方:状況・気持ちの変化

了(le)は、新たな状況や気持ちの変化が発生したときに使う語気助詞です。

動詞の直後に置かれる「完了を意味する了」とは文法的には区別されます。

míng tiān bú qù xué xiào le

明天不去学校

ミンティエンプチーシュエシャオラ

明日は学校に行かないことにした(気持ちの変化)

この「了(le)」の意味と使い方は、中国語文法のなかでも一番といってもいいくらいに難しい項目になります。

「了(le)」の意味と使い方についてはこちらで詳説しましたので、あわせて参考にしてください。

もう悩まない!中国語の「了 le」の意味と使い方はこれで完璧!

2018.10.24

スポンサーリンク

まとめ

解説した語気助詞

啊・吧・呢・嘛・啦・的・吗・了

ずらっと並べるとお経かなにかみたいですね・・・笑

語気助詞のそれぞれの出すニュアンスが分かりましたでしょうか?

口調や言い方によっても違ってくるので、理屈を覚えたらあとは実践で慣れていくしかないですね!

なお、中国語の勉強法については「おすすめの勉強法と参考書・アプリのまとめ」に詳しく書いたのでぜひご覧ください。

中国語の文法事項ついては「中国語文法ーその特徴と各項目を総まとめ」にどこよりも分かりやすくまとめているのであわせてご覧ください。

それでは今回はこの辺で。

再见~!




スポンサーリンク
スポンサーリンク