中国語で「一緒に」はどう言う?あなたと一緒にいたいは例外!?

「一緒に」の中国語表現


「一緒に」という中国語表現について説明します。

  • 「あなたと一緒に」
  • 「他の誰かと一緒に」
  • 「一緒に〜しよう」

などの表現について紹介します。

kammy
それではさっそく解説いってみましょ〜!

「あなたと一緒に」の中国語

あなたと一緒に ◯◯と一緒に

hé nǐ yī qǐ

和你一起

フーニーイーチー

hé ◯◯ yī qǐ

和 + ◯◯ + 一起

フー◯◯イーチー

「あなたと一緒に」は「和你一起」、「◯◯と一緒に」は「和◯◯一起」となります。

「和 hé」は「〜と」をあらわす語句(前置詞)「一起 yī qǐ」は「一緒に」という意味です。

さて、「和你一起」だけでは一緒に「何をするのか」が明確ではないので、文章にはなりません。

動詞を含んだ普通の文章をいくつか見てみましょう!

スポンサーリンク

「一緒に行く」「一緒に遊ぼう」の中国語

基本文型

 + ◯◯ + 一起 + 動詞

hé nǐ yī qǐ qù

一起

フーニーイーチーチー

あなたと一緒に行く

hé dà jiā yī qǐ wán

大家一起

フーダージアイーチーワン

みんなと一緒に遊ぶ

動詞は後に来る=「和〜一起」は動詞の前に置くというのがポイントです。

kammy
英語だったら「with +誰々」となって動詞の後に来きますから、語順としては日本語のほうに近いですね。

「誰と」ということがはっきりしない場合や文脈上あきらかな場合には、単純に「一起去(一緒に行く)」「一起玩(一緒に遊ぶ)」だけでもOKです。

「和」は「跟」に置き換えられる

「和你」の部分は省略もできると紹介しましたが、「和」は「跟」に置き換えることもできます。

gēn nǐ yī qǐ qù

一起

ゲンニーイーチーチー

あなたと一緒に行く

どちらでも意味は変わりません。「和」と「跟」の意味や違いについては、下記をご覧ください!

「和」と「跟」の使い方はこれで完璧!その意味と違いを徹底解説

スポンサーリンク

例外:「あなたと一緒にいたい」

「一緒に」を使う語順としては「和+誰々+一起+動詞」ということで紹介しましたが、例外があります。

「一緒にいる」という場合には、「和你在一起」となり、「在」と「一起」の語順が逆になるのです。

楊さん
なぜこの場合だけ語順が逆になるのか、力不足でちょっと分かりません、ごめんなさい・・・

wǒ xiǎng gēn nǐ zài yī qǐ

我想跟你在一起

 ウォーシャンゲンニーザイイーチー

私はあなたと一緒にいたい

kammy
これはとにかくこういう言い回しだということで覚えるしかなさそうですね。

「一緒に〜しましょう」の中国語

「一緒に遊ぼう」「一緒に食べよう」などの誘いや勧誘の要素が入ってくる場合には、文末に「吧」を付けて表現します。

基本文型

一起 + 動詞 + 

「吧 ba」の発音は軽声なので最後に軽く添えるだけです。

楊さん
「吧 ba」は文法的には語気助詞と呼ばれます。文末につけて提案や確認をうながす役割がありますヨ!

yī qǐ huí jiā ba

一起回家

イーチーフイジアバ

一緒に家に帰ろう

hé tā yī qǐ chī fàn ba

和他一起吃饭

フーターイーチーチーファンバ

彼と一緒にご飯を食べよう

中国語で「〜しましょう」と誘う表現の作り方はこれで完璧!吧(ba)を付けるだけ!

2018.11.13

スポンサーリンク

「一緒に頑張ろう」の中国語

最後に、「一緒に頑張ろう」を表現するいろいろな言い回しを見てみましょう!

この場合の「頑張る」は「努力 nǔ lì」が適当です。

wǒ men yī qǐ nǔ lì ba

我们一起努力

ウォーメンイーチーヌーリーバ

私たちで一緒にがんばろう

hé nǐ yī qǐ nǔ lì ba

和你一起努力

フーニーイーチーヌーリーバ

あなたと一緒にがんばろう

gēn dà jiā yī qǐ nǔ lì ba

跟大家一起努力

ゲンダージアイーチーヌーリーバ

みんなと一緒にがんばろう

まとめ

「一起 yīqǐ」というのが「一緒に」という意味の単語でした。

「誰かと一緒に」と表現する場合には「和◯◯一起」とすればよいということを紹介しました。

また、「和」は「跟」に置き換えられること、「一緒に〜しよう」と誘いの要素が入る場合には、文末に「吧 ba」をつければよいことを勉強しました。

それでは今回はこの辺で。

再见~!




スポンサーリンク
スポンサーリンク