熱愛ラブラブの恋人同士がよく使うような中国語の表現って参考書にはあまり出てきません。
キスしたい、嫉妬する、手をつなぐ、抱きしめる・・・どれも見たことないですね(笑)
そこで今回は、絶賛熱愛恋愛中(あ、これは中国語じゃないですよ)の恋人たちに向けて、愛を伝える便利なフレーズをまとめてみました!
恋人同士で使えるできるだけ短めの恋愛フレーズを厳選してみました。
ポイントとなる単語やフレーズを赤字で示したので、中国語が少しでもできる人は応用もしながら使ってみてくださいね。
ちなみに私は中国語に触れ始めて約20年で、妻は中国人。日常会話は中国語です。
その昔、使ったフレーズもあったとかなかったとか・・・笑
目次
qīn yī ge
亲一个
チンイーガ
キスして
qīn wǒ yī xià
亲我一下
チンウォーイーシア
キスして
「亲(qīn)」は「キスする」という意味の動詞で、2つの文とも意味は同じです。
スポンサーリンク
kě yǐ qīn nǐ má
可以亲你吗?
クーイーチンニーマ
キスしていい?
「可以(クーイー)〜?」はできるかどうかの許可をたずねる表現です。
文末の「吗(マ)」は疑問文をつくるときに使います。
参考:「できる・できない」の3つの中国語|会・能・可以の意味と使い分け
wǒ xiǎng qīn nǐ
我想亲你
ウォーシャンチンニー
キスしたい
「我想〜」で「〜したい」という意味です。
英語でいえば「I want〜」にあたる表現になります。
スポンサーリンク
nǐ chī cù le má
你吃醋了吗?
ニーチーツーラマ
ヤキモチやいた?
「吃醋」は直訳すると「酢を食べる」ですが、これが「ヤキモチをやく」という意味で日常会話で使われるフレーズです。
嫉妬は日本語と同じ「嫉妒(jí dù)」という単語もありますが、日常会話では「吃醋」のほうを使うことがほとんどです。
qiān shǒu ba
牵手吧
チエンショウバ
手つなご
「拉拉手(lā lā shǒu)」という言い方もあり、どちらでもOKです。
スポンサーリンク
nǐ yǒu jǐ gè qián nán yǒu
你有几个前男友?
ニーヨウジーガチエンナンヨウ?
元カレは何人いたの?
「前男友」は「元カレ」のこと。「元カノ」は「前女友(qián nǚ yǒu)」です。
「以前的男朋友」が略されて「前男友」というのが元カレの一般的な言い方になっています。
wǒ men hěn yǒu yuán fèn de
我们很有缘分的
ウォーメンヘンヨウユエンフェンダ
私たちって縁があるんだね
スポンサーリンク
měi tiān gěi wǒ dǎ diàn huà a
每天给我打电话啊
メイティエンゲイウォーダーディエンフアア
毎日電話してね
語尾の「啊」は語調をマイルドにするために付けるものです。
wǎn shàng wēi xìn lián xì nǐ ba
晚上微信联系你吧
ワンシャンウェイシンリエンシーニーバ
夜にウィーチャットで連絡するよ
スポンサーリンク
ài wǒ má
爱我吗?
アイウォーマ
愛してる?
nǐ zhēn kě ài
你真可爱
ニージェンクーアイ
本当に可愛いね
可愛いの別の表現や、「めちゃくちゃ可愛い」などと強調する表現については下記の2つのリンクを御覧ください。
shēn cái hěn hǎo
身材很好
シェンツァイヘンハオ
スタイルいいね
「スタイル」のことを「身材(shēn cái)」といいます。
你好帅咯
ニーハオシュアイロ
あなたほんとにかっこいいね
「かっこいい」の表現については下記のリンクをご覧ください。
nǐ yòu tǐ tiē yòu wēn róu
你又体贴又温柔
ニーヨウティーティエヨウウェンロウ
あなたは思いやりがあるし優しいね
体贴=思いやりがある、温柔=やさしい、という意味です。
hé nǐ zài yī qǐ gǎn jué hěn xìng fú
和你在一起感觉很幸福
フーニーザイイーチーガンジュエヘンシンフー
あなたと一緒にいるととても幸せ
「感觉很幸福」は「觉得很辛福」でもほとんど意味は変わりません。
xiǎng nǐ a
想你啊
シャンニーア
あなたが愛しい
英語の「I miss you」の意味です。
wǎn ān qīn ài de
晚安,亲爱的
ワンアン チンアイダ
おやすみ、ハニー
「亲爱的」というのは「あなた」「ハニー」「ダーリン」といった親しみを込めて相手を呼ぶときの呼び方です。
男性から女性、女性から男性、どちらからも使える便利な恋愛ワードです。
同じような意味として「宝贝(bǎo bèi)」もあります。「ベイビー」という感じです。
gěi nǐ qīn yī gè
给你亲一个
ゲイニーチンイーガ
キスをあげる
「亲(qīn)」は「キスする」という意味です。
wǒ xiǎng sā jiāo
我想撒娇
ウォーシャンサージャオ
甘えたい
「撒娇(sā jiāo)」は「甘える」という意味です。
子どもが「甘える、ぐずる」というときにも同じ表現をします。
nǐ shì sè láng
你是色狼
ニーシースーラン
あなたエッチね
「色狼」で「エッチな人」という意味になります。
zài guò lái yī diǎn
再过来一点
ザイグオライイーディエン
もっと近くにきて
wǒ bù xiǎng lí kāi nǐ
我不想离开你
ウォープシャンリーカイニー
君から離れたくない
wǒ yào nǔ lì xué xí hàn yǔ
我要努力学习汉语
ウォーヤオヌーリーシュエシーハンユー
がんばって中国語を勉強するよ
「勉強する」は「学习(xué xí)」です。
jīn tiān bù ràng nǐ huí qù
今天不让你回去
ジンティエンプランニーフイチ
今日は君を帰さないよ
jīn tiān wǒ bù xiǎng huí qù le
今天我不想回去了
ジンティエンウォープシャンフイチーラ
今日は帰りたくないよ
yī hē jiǔ jiù xiǎn qīn nǐ
一喝酒就想亲你
イーフージウジウシャンチンニー
飲んだらキスしたくなってきた
「一…就〜」という構文を使っているので、少しレベルの高い文章かもしれません。
bào bao wǒ ba
抱抱我吧
バオバオウォーバ
抱きしめて
「我想抱你」で「あなたを抱きしめたい」という意味になります。
「抱抱」と動詞を繰り返すと、「ちょっと」というような軽めの意味が含まれます。
xiǎng zuò ài le
想做爱了
シャンズオアイラ
エッチしたくなった
bì shàng yǎn jìng
闭上眼睛
ビーシャンイエンジン
目つぶって
伝えたいフレーズは見つかりましたでしょうか?
今回はこの辺で。
再见~!
※ちなみに下記の本を参考にしました。もっと際どいここには書けないような表現もたくさん出ています(笑)