ホテルで使える中国語会話フレーズ集|酒店と飯店の違い・宿泊時の注意点
「ホテル」を意味する中国語はいくつかあります。 「酒店」 「大飯店」 「宾馆」 酒屋?レストラン?という感じですが、すべて「ホテル」として使われている中国語です。 ここでは、それらの違いとさらには後半でホテルで使える中国…
「ホテル」を意味する中国語はいくつかあります。 「酒店」 「大飯店」 「宾馆」 酒屋?レストラン?という感じですが、すべて「ホテル」として使われている中国語です。 ここでは、それらの違いとさらには後半でホテルで使える中国…
中国語の「楽しい」にはいくつもの表現があります。 ここでは、それぞれのニュアンスの違いを分かりやすく紹介していきます。 「楽しい」がうまく表現できるようになると「楽しい」ですよ!わーぃ! 後半では日本語で言いたくなる「楽…
「どうぞお大事に」と伝えたいときの中国語を紹介します。 体調を崩した中国人に「お大事に」をぱっと伝えられなかった・・・そんな苦い思いをした人も多いかもしれません。 また、風邪気味の人に向かって気の利いた言葉をかけてあげた…
日本語の「お疲れ様」は便利な言葉ですね。 仕事関係での挨拶としても使われますし、なんとなく「お疲れ!」とまるで「こんにちは」の代わりとして使われることもあります。 中国語には、こうした挨拶としての「お疲れ様」にあたる言葉…
中国語で「すごい」「やばい」の表現 「すごいっ!」とか「すっげ〜!」に当たる中国語は「厉害」になります。 「やばい」という語感にも近いものがあります。 良い意味と悪い意味どちらにも使えるという意味でも「すごい」の訳はまさ…
「はい」「いいえ」は中国語でどう答えるのでしょうか? 「是」「对」という2つが「はい」の代表的な回答です。 ただ少しやっかいなのは、これだけでは答えられない場合もかなりあるということです。 たとえば、「你热不热?(熱い?…
「可愛い」は中国語でどう言うのでしょうか? 可愛いといってもいろいろな可愛さがありますね。 可愛い、とても可愛い、すごく可愛い、めっちゃ可愛い・・・ どのくらい可愛いかによる中国語も紹介していきます。 「可愛い」の基本単…
日本語の「よろしく」は便利な表現ですね。 具体的なことがなくても、とりあえず「よろしく」と言っておけば「あとは空気読んでね」的な指示になったりもします(笑) ただ残念ながら、中国語にはそうした「とりあえずよろしく」の表現…
「かっこいい」は中国語でどう言えばいいのでしょう? 特に女性はこれを知っておいて損はないと思います。 私も「かっこいい」とひと言いわれれば嬉しいです。 たとえそれがお世辞と知りつつも、です(笑) また、「ジョニー・デップ…
「おめでとう」といってもいろいろありますね。 誕生日、結婚、出産、新年・・・・ 中国語でもそれぞれの場合で言い回しが少しずつ違うので、ここでは場面別に紹介していきましょう! 一般的な「おめでとう」 一般的な「おめでとう!…