タクシーで使う中国語の会話フレーズをまとめました。
最近ではスマホの配車アプリでタクシーを呼ぶことが増えたので、運転手と決まりきったフレーズで話す機会がめっきり減りました。
ただ、空港や駅ではタクシー乗り場から従来型のタクシーに乗る機会がまだ多いです。
ここではそんなタクシーを利用する場面で使う会話フレーズをまとめてみました。
chū zū chē
出租车
チューズーチュー
dī shì
的士
ディーシー
dī dī
滴滴
ディーディー
どれも「タクシー」を意味する単語です。
「出租车」がいちばん一般的な言い方かもしれませんが、日本人にとっては少し発音が難しいのがネックかもしれません。
「的士」は香港でのタクシーの呼び名から来た言葉です。本土では地域によって使われることは多くない印象です。
「的」の発音が「dī」とイレギュラーなのが特徴的です。
「滴滴」は配車アプリの最大手の「滴滴出行」に由来するもの。
「滴滴」自体はアプリや会社の名前ですが、最近ではタクシーのこと自体を「滴滴」と呼ぶようになっています。
スポンサーリンク
dǎ dī
打的
ダーディー
タクシーを呼ぶ
jiào chū zū chē
叫出租车
ジャオチューズーチュー
タクシーを呼ぶ
wǒ men dǎ dī qù ba
我们打的去吧
ウォーメンダディーチーバ
タクシーで行こう
「打的」で「タクシーを呼ぶ、タクシーに乗る」という意味です。
それと「去(行く)」がつながって「打的去」となると、「タクシーで(を使って)行く」という意味になります。
最近はスマホを使ってタクシーを呼ぶことが多くなったので、レストランなどでタクシーを呼ぶことをお願いする機会はほとんどなくなってしまいましたが、もし必要な場合には・・・
qǐng bāng wǒ jiào chū zū chē
请帮我叫出租车
チンジャオウォージャオチューズーチュー
タクシーを呼んでくれませんか。
とお願いしましょう。
shīfu,dào jīchǎng.
师傅,到机场
シーフ、ダオジーチャン
運転手さん、空港までお願いします。
「到 + 場所の名前」で「どこどこまで行ってください」という言い回しになります。
また、運転手さんのことは「师傅」といいます。
「师傅」とは技術や能力をもった人の総称ですが、タクシー運転手のことを「师傅」と呼ぶのは一般的な呼び方です。
「運転手」は「司机」と言いますが、それを使って呼びかけることはありません。
qǐng dǎ kāi hòu bèi xiāng
请打开后备箱
チンダーカイホウベイシャン
トランクを開けてください
「トランク」のことは「后备箱」と言います。
dà gài yào duō cháng shí jiān
大概要多长时间?
ダーガイヤオドゥオチャンシージエン
だいたいどのくらい(時間が)かかりますか?
xì hǎo ān quán dài
系好安全带
ジーハオアンチュエンダイ
シートベルトをしっかり締めてください
「系安全带」で「シートベルトを締める」の意味です。
「系好」の「好」は、「しっかりと」という意味の副詞です。
運転手に「シートベルトを締めて」と言われることが増えました。
以前はシートベルトはしてもしなくてもといった感じでしたが、最近では規制が厳しくなっていて、乗客にシートベルトをしっかりさせる運転手が増えています。
スポンサーリンク
qǐng tíng chē
请停车
チンティンチュー
停めてください
jiù tíng zài zhè lǐ ba
就停在这里吧
ジウティンザイジェーリバ
ここで停めてください
qǐng gěi wǒ fā/fà piào
请给我发票
チンゲイウォーファーピャオ
領収書をください
「領収書」のことは「发票」といいます。
スポンサーリンク
最近ではスマホでタクシーを呼ぶことが多くなりました。
スマホ経由ですでに行き先、ルート、金額が表示・共有されているので、ドライバーと会話を交わす必要性はほとんどなくなっています。
何の会話も交わすことなく乗り降りすることもできるようになったのは便利ではありますが、少し寂しさもあります。
ただその分、時折話すタクシードライバーとの会話は新鮮で、楽しさも感じますね。
駅や空港ではいわゆる従来のタクシーをタクシー乗り場から利用する機会も多いので、そういうときにぜひ上のフレーズを使ってみてください。
さて、中国旅行・観光で使える中国語については「中国旅行ですぐに使える中国語会話フレーズ集」まとめたので、ぜひあわせてご覧ください。
また、シーン別に会話フレーズもまとめてあります。
どれも分かりやすく丁寧な解説も付けているので、ぜひご覧ください。
それでは今回はこの辺で。
再见~!