「しかし」「でも」「だけど」「ただ」・・・
逆のことや反対のこと言いたいときに使う日本語は種類がいくつかあります。
同じように中国語にも否定・逆説をしめす表現がいくつかあります。
ここでは、その使い分けを説明していきましょう!
目次
まず、代表的なフレーズを説明して、次にその否定・逆説の強さについて見てみましょう!
「しかし」「でも」などを表す中国語は主に、
があります。
口語で使うのはこの4つと考えてもらっていいと思います。
否定の強さは左側のほうが強くなっています。
但是 > 可是 > 不过 > 只是
微妙な否定の強さの違いを簡単な例文で見てみましょう!
这个很好・・・「これはとてもよい・・・」
あえて日本語に訳して一番近い接続詞をあてると次のようになります。
中国語 | 日本語訳 | ニュアンス | 使う場面 |
但是 | しかし | 強めの反対・否定 | 口語、書き言葉 |
可是 | でも | 弱めの否定 | 口語 |
不过 | だけど | 弱めの否定・違う視点の提示 | 口語 |
只是 | ただ | 弱めの逆説、条件の追加 | 口語、書き言葉 |
なんとなくニュアンスの違いはつかめたでしょうか?
それほど厳密なものではなく、「但是」が一番強く、「只是」は弱いという感じで覚えておけば大丈夫です。
実際、「可是」と「不过」のどちらが強めの逆説になるか、文脈によっても違ってくることがあります。
さて、上記を踏まえてそれぞれについて例文を見に行きましょう!
スポンサーリンク
我在后面叫你,但是你没有听到
wǒ zài hòu miàn jiào nǐ dàn shì nǐ méi yǒu tīng dào
私は後ろからあなたを呼んだが、しかしあなたには聞こえなかった
她给我电话,可是我没有听到声音
tā gěi wǒ diàn huà kě shì wǒ méi/mò yǒu tīng dào shēng yīn
彼女は私に電話をしたが、私には音が聞こえなかった
明天有运动会,不过我不想去
míng tiān yǒu yùn dòng huì bú guò wǒ bù xiǎng qù
明日は運動会だけど、私は行きたくない
我也想去玩,只是没时间了
wǒ yě xiǎng qù wán zhǐ shì méi shí jiān le
私も遊びにいきたい、ただ時間がないのだ
中国語の「しかし」などの接続詞は、その前の文に「虽然」などの表現をつけて使うことが多いです。
ここでは応用編としていくつか例文を紹介してみようと思います。
虽然她很努力, 但她考试没有及格
suī rán tā hěn nǔ lì dàn tā kǎo shì méi yǒu jí gé
彼女は努力したけれども、試験には合格しなかった
虽然他很年轻, 但有经验
suī rán tā hěn nián qīng dàn yǒu jīng yàn
彼は若いけれども、経験がある
スポンサーリンク
「しかし」「でも」などの逆説・否定をあらわす表現は主に4つあることを説明しました。
そして、上の「但是」のほうが否定の度合いが強く、「只是」は一番弱いということもみてきました。
あとは例文を見ながら慣れていきましょう!
なお、中国語の勉強法については「おすすめの勉強法と参考書・アプリのまとめ」に詳しく書いたのでぜひご覧ください。
中国語の文法事項ついては「中国語文法ーその特徴と各項目を総まとめ」にどこよりも分かりやすくまとめているのであわせてご覧ください。
それではこの辺で。
再见~!