「少し」「ちょっと」「たくさん」などの量を表す中国語表現を紹介しましょう。
「少し」=「一点」もしくは「有点」
ネガティブな意味を帯びているのか、中立的な意味なのかによって使うどちらの「少し」を使うのかが違ってきます。
また、「少しの時間」「たくさんの時間」といった時間に使う表現も紹介していきます。
目次
中国語で「少し」や「ちょっと」という程度を表す表現は2つあります。
「一点」もしくは「一点儿」
「有点」もしくは「有点儿」
両方ともに「少し」や「ちょっと」といった程度を表す表現です。
ただその使い方にちょっとした違いがあって、含んでくる意味も違います。
スポンサーリンク
zhè gè shāng pǐn hěn hǎo bú guò yǒu diǎn guì
这个商品很好,不过有点贵
ジェイガシャンピンヘンハオ プーグオヨウディエングイ
この商品はとてもよい、だけど少し高い。
「有点」はややネガティブなイメージをもった「少し」のときに使う表現です。
他の例文も見てみましょう。
「有点」がもつ“ネガティブ感”が伝わるのではないでしょうか。
また、この「有点」もしくは「有点儿」にはもう1つ特徴があります。
それは形容詞の「前に」付けることです。
次に説明するもうひとつの「少し」=「一点」は後ろに付けるので、この点でも使い方が違ってきます。
zhè gè xī guā bǐ nà gè dà yī diǎn ér
这个西瓜比那个大一点儿
ジェイガ シーグア ビー ナーガ ダー イーディエン
このスイカはあれより少し大きい
ニュートラル(中立的)な意味もしくはポジティブな意味がこもる場合には「一点」もしくは「一点儿」を使います。
上の例文がもし「このスイカは少し小さい」場合(=ネガティブな意味を含むと)、
这个西瓜有点小(このスイカは少し小さい)
と「一点」に代わって「有点」が使われることになります。
その位置も形容詞の前に変わります。
「一点」を使った例文をいくつか見てみましょう。
wǒ huì shuō yī diǎn zhōng wén
我会说一点中文
ウォー フイシュオ イーディエン ジョンウェン
わたしは中国語が少し話せます。
gěi wǒ yī diǎn
给我一点
ゲイウォー イーディエン
ちょっとちょうだい
zhè jiàn shì wǒ zhī dào yī diǎn ér
这件事我知道一点儿
ジェイジエン シー ウォー ジーダオ イーディアール
このことについて私は少し知っています。
どれも「有点」に置き換えては言えない表現です。
「有点」「一点」は、常にどちらかにしか使えないわけではなく、状況や文脈によります。
下の例文の場合には、「有点」「一点」のどちらも使えます。
zhè gè cǎo méi tián yī diǎn
这个草莓甜一点
ジェイガ ツァオメイ ティエン イーディエン
このイチゴはちょっと甘い
zhè gè cǎo méi yǒu diǎn tián
这个草莓有点甜
ジェイガ ツァオメイ ヨウディエン ティエン
このイチゴはちょっと甘すぎる
「甜一点」の場合には、「少しだけ甘い」というニュアンスで中立的もしくは少しポジティブな表現になります。
「有点甜」の場合には、「ちょっと甘すぎる」となり少しだけネガティブなニュアンスが含まれています。
時間の量をあらわす「少しの間」と表現する場合には、違うフレーズを使います。
xiū xī yī huì ér ba
休息一会儿吧
シウシ イーフアール バ
休憩しようか
shuì le yī huì ér
睡了一会儿
シュイライーフアール
少し寝た
時間の「少し」を表す場合には「一会儿(yī huì ér)」を使います。
スポンサーリンク
chī le hěn duō dàn gāo
吃了很多蛋糕
チーラ ヘンドゥオ ダンガオ
ケーキをたくさん食べた
chū le hěn duō hàn
出了很多汗
汗がたくさん出た
量がたくさんの場合は「很多」を使って表現します。
wǒ wán le hěn jiǔ
我玩了很久
ウォー ワンラ ヘンジウ
私はたくさん遊んだ
量をあらわす「少し」は、
「少し」の時間は:一会儿
量をあらわす「たくさん」は:很多
時間をあらわす「たくさん」は:很久
「少し」「たくさん」それぞれいろいろな表現があることを見てきました。
今回はこの辺で。
再见~!