「一緒に」という中国語表現について説明します。
などの表現について紹介します。
目次
あなたと一緒に | ◯◯と一緒に |
hé nǐ yī qǐ 和你一起 フーニーイーチー |
hé ◯◯ yī qǐ 和 + ◯◯ + 一起 フー◯◯イーチー |
「あなたと一緒に」は「和你一起」、「◯◯と一緒に」は「和◯◯一起」となります。
「和 hé」は「〜と」をあらわす語句(前置詞)、「一起 yī qǐ」は「一緒に」という意味です。
さて、「和你一起」だけでは一緒に「何をするのか」が明確ではないので、文章にはなりません。
動詞を含んだ普通の文章をいくつか見てみましょう!
スポンサーリンク
和 + ◯◯ + 一起 + 動詞
hé nǐ yī qǐ qù
和你一起去
フーニーイーチーチー
あなたと一緒に行く
hé dà jiā yī qǐ wán
和大家一起玩
フーダージアイーチーワン
みんなと一緒に遊ぶ
動詞は後に来る=「和〜一起」は動詞の前に置くというのがポイントです。
「誰と」ということがはっきりしない場合や文脈上あきらかな場合には、単純に「一起去(一緒に行く)」「一起玩(一緒に遊ぶ)」だけでもOKです。
「和你」の部分は省略もできると紹介しましたが、「和」は「跟」に置き換えることもできます。
gēn nǐ yī qǐ qù
跟你一起去
ゲンニーイーチーチー
あなたと一緒に行く
どちらでも意味は変わりません。「和」と「跟」の意味や違いについては、下記をご覧ください!
「和」と「跟」の使い方はこれで完璧!その意味と違いを徹底解説
スポンサーリンク
「一緒に」を使う語順としては「和+誰々+一起+動詞」ということで紹介しましたが、例外があります。
「一緒にいる」という場合には、「和你在一起」となり、「在」と「一起」の語順が逆になるのです。
wǒ xiǎng gēn nǐ zài yī qǐ
我想跟你在一起
ウォーシャンゲンニーザイイーチー
私はあなたと一緒にいたい
「一緒に遊ぼう」「一緒に食べよう」などの誘いや勧誘の要素が入ってくる場合には、文末に「吧」を付けて表現します。
一起 + 動詞 + 吧
「吧 ba」の発音は軽声なので最後に軽く添えるだけです。
yī qǐ huí jiā ba
一起回家吧
イーチーフイジアバ
一緒に家に帰ろう
hé tā yī qǐ chī fàn ba
和他一起吃饭吧
フーターイーチーチーファンバ
彼と一緒にご飯を食べよう
スポンサーリンク
最後に、「一緒に頑張ろう」を表現するいろいろな言い回しを見てみましょう!
この場合の「頑張る」は「努力 nǔ lì」が適当です。
wǒ men yī qǐ nǔ lì ba
我们一起努力吧
ウォーメンイーチーヌーリーバ
私たちで一緒にがんばろう
hé nǐ yī qǐ nǔ lì ba
和你一起努力吧
フーニーイーチーヌーリーバ
あなたと一緒にがんばろう
gēn dà jiā yī qǐ nǔ lì ba
跟大家一起努力吧
ゲンダージアイーチーヌーリーバ
みんなと一緒にがんばろう
「一起 yīqǐ」というのが「一緒に」という意味の単語でした。
「誰かと一緒に」と表現する場合には「和◯◯一起」とすればよいということを紹介しました。
また、「和」は「跟」に置き換えられること、「一緒に〜しよう」と誘いの要素が入る場合には、文末に「吧 ba」をつければよいことを勉強しました。
それでは今回はこの辺で。
再见~!