Categories: 中国語の文法

中国語の「和」と「跟」の意味と使い方はこれで完璧!その違いを徹底解説!

「和」と「跟」の意味と使い方について徹底解説します。

  • andの意味としての「和」
  • withの意味としての「和」
  • withの意味としての「跟」

という大枠で説明していきます。

kammy
それではさっそく解説いってみましょ〜!

「和」の基本的な意味

「和」にはいろいろな意味がありますが、ここでは文法的にいえば接続詞としての「和」と前置詞(介詞)としての「和」を取り上げて説明します。

そのそれぞれが「and」と「with」になります。

  • and の「和」:「〜と〜」の意味を表す→接続詞の「和」
  • with の「和」:「〜と一緒に」など動作の対象をあらわす→前置詞の「和」

厳密さではなく、分かりやすさを優先して英語の「and」と「with」という分け方をしてみました。

細かく見れば違いますが、大まかなイメージを掴むのにはよいと思います。

英語の前置詞のことを介詞といいます。さらにその前置詞というのは「at, to, in, from, with」など動詞の意味を補助する役割の単語のことです。

「and」の意味の「和」

基本文型

◯◯ + 和 + ◯◯

英語の「and」と同じように並列のものをつなげる役割をする「和」です。

◯◯の部分には、名詞句、動詞句、形容詞句となんでも当てはめることができます。

さっそく例文をみてみましょう!

wǒ hé tā dōu shì jī qì rén

她都是机器人

ウォーフータードウシジーチーレン

私も彼女もどちらもロボットです。

「机器人」はロボットという意味ですが、もちろんここを「日本人」や「中国人」に置き換えても使える文章です。

wǒ men qù guò běi jīng  shàng hǎi hé  háng zhōu

我们去过北京,上海杭州

私たちは北京と上海と杭州にいきました。

3つ以上並列のものがある場合、「和」を入れるのは最後の2つの間になります。

「A, B 和 C」となり、「A 和 B, C」という語順にはなりません。

kammy
英語の「and」と使い方も同じですね。

「with」の意味の「和」:動作の対象を表す

こちらの「和」は、ほとんどの場合この後に説明する「跟」と代替が可能です。

英語に厳密には訳せませんが、あえていえば「with」、「to」といった感じになります。

基本文型

主語 + 和 + 誰々 + 動詞

ほとんどがこのような文型をとります。

日本語に訳せば「誰々」「誰々」といった部分になります。

どっしどっし例文を見ていきましょう!

míng tiān wǒ hé tā yī qǐ qù kàn diàn yǐng

明天我她一起去看电影

明日、私と彼女は一緒に映画を見に行きます。

「和 〜 一起…」というのはよく使われる表現です。

「誰々と一緒に…する」という意味になります。

tā de nǚ péng yǒu hé tā yī yàng gāo

他的女朋友他一样高

彼の彼女は彼と同じくらいの背の高さだ。

比較を表現する文章に分類されるかもしれません。

「和 〜 一样…」で「〜と同じくらい…だ」という意味になります。

wǒ yào hé tā lián xì

我要他联系

私は彼と連絡をとります。

これら「withの和」は下で説明する「跟」と入れ替えることができます。

スポンサーリンク

「跟」の意味と使い方

「with」の意味の「跟」

「誰々」を意味するのが「跟」の主な使い方です。

少し上で説明した2つ目の「withの和」の使い方とほぼ同じ。

ただし、「和」よりも「跟」のほうが口語的な表現になります。

基本文型

主語 + 跟 + 誰々 + 動詞

なお、跟には「ついていく、付き従う」といった動詞としての意味もあります。例:跟我来!=おれについて来い! ただしここでは前置詞(介詞)としての「跟」のみ説明しています。

wǒ gēn nǐ yī qǐ wán

你一起玩

私はあなたと一緒に遊ぶ

wǒ gēn tā yī yàng gāo

他一样高

私は彼と同じくらいの背だ

gēn tā liáo tiān le

他聊天了

彼とおしゃべりをした

gēn wǒ méi yǒu guān xì

我没有关系

私とはなんの関係もない。

gēn nǐ shāng liàng yī xià

你商量一下

あなたと相談する

nǐ yào gēn tā lián xì

你要他联系

あなたは彼と連絡する

まとめ

  • andの意味としての「和」
  • withの意味としての「和」
  • withの意味としての「跟」

この大枠で「和」と「跟」について説明しました。

「跟 〜 一起…」や「跟 〜 一样…」などの決まった言い回しもうまく使えるようになるといいですね。

なお、中国語の勉強法については「おすすめの勉強法と参考書・アプリのまとめ」に詳しく書いたのでぜひご覧ください。

また、中国語の文法事項ついては「中国語文法ーその特徴と各項目を総まとめ」にどこよりも分かりやすくまとめているのでぜひご覧ください。

それでは今回はこの辺で。

再见~!

kammy

約20年近く中国・中国人と関わっている中国通。中国や中国人のことが好きで、その面白さを伝えるべくブログを書いています。妻は中国人。