中国語の「几」と「多少」はどちらも「いくつ?」と尋ねるときに使う語句です。
これらにはどんな違いがあって、どういう基準でどちらを使うか選べばいいのでしょうか?
今回は、この「いくつ?」と尋ねる2種類の中国語を徹底解説します!
目次
ごくごく簡単にいえば、「几」は点、「多少」は量をたずねるということです。
この根本的な違いをベースにすると分かりやすく、迷うこともなくなります(例外はのちほど)
たとえば例文を見ていきましょう!
xiàn zài jǐ diǎn
现在几点?
シエンザイジーディエン
いま何時ですか?
「いま◯時」という時間をピンポイントで尋ねています。量ではなく点を尋ねているので「几」を使います。
これが時間の量を尋ねることになると、「多少」になります。
yào duō shǎo shí jiān
要多少时间?
ヤオドゥオシャオシージエン
(時間が)どのくらいかかりますか?
この質問は時間の「点」を尋ねているのではなく、「量」を聞いているので「多少」を使います。
スポンサーリンク
この点と量の違いが明確になる例を見てみましょう!
ビルの階数の例です。
zhè gè dà lóu yǒu duō shǎo céng
这个大楼有多少层?
ジェーガダーロウヨウドゥオシャオツァン
このビルは何階建てですか?
「何階建て」という「量」を尋ねているので、「多少」を使っています。
nǐ zhù zài jǐ lóu
你住在几楼?
ニージューザイジーロウ
何階に住んでいますか?
一方で、この例文は「何階?」とピンポイントで尋ねているので「几」を使っています。
もう1つ「几」と「多少」の違いは、「几」は量詞が必要だということです。
「多少」は量詞があってもなくてもかまいません。
yào jǐ píng pí jiǔ
要几瓶啤酒?
ヤオジーピンピージウ
ビールは何本いりますか?
yào duō shǎo pí jiǔ
要多少啤酒?
ヤオドゥオシャオピージウ
ビールはどのくらいいりますか?
上の例文の「瓶 píng」が量詞です。「要几啤酒?」という量詞のない文章は成り立ちません。
スポンサーリンク
diàn huà hào mǎ duō shǎo
电话号码多少?
ディエンフアハオマードゥオシャオ
電話番号はいくつですか?
電話番号を尋ねる場合には、「多少」を使います。
見方によっては点(ポイント)とも取れますが、電話番号をふくめた識別番号(身分証番号・パスポート番号・ID番号など)は「多少」を使って尋ねます。
nǐ wēi xìn hào shì duō shǎo
你微信号是多少?
ニーウェイシンハオシードゥオシャオ
あなたの微信(WeChat:ウィーチャット)アカウントは?
なお、一般的な参考書では「几」と「多少」の違いは次のように説明されます。
「几」は10までの数が想定されるときに使い、「多少」は数が大きいときに使うことができる。年月日を尋ねる場合には例外として「几」を使う(例:几月几号)
ただ、この説明だと上の例で出したビルの階数については説明がつかなくなってしまいます。
それで別の説明の仕方として、「几」は点、「多少」は量として考えたほうが分かりやすいということです。
ちなみにこの「几は点、多少は量」は中国語教育第一人者の相原茂先生が最近となえはじめられた説明です。
なお、相原先生も少し前までは従来の参考書のように「几は10までの数」という説明をされていたようです。
相原先生はPodcastで中国語にかんする楽しくてタメになる話をたくさんされていて、それをまとめた本が超おすすめ。
スポンサーリンク
几は点、多少は量ということを見てきました。
ただし、電話番号やウィーチャットアカウントなどは例外として「多少」を使うということでした。
それでは今回はこの辺で。
再见~!