Categories: 中国語全般

中国語で「恥ずかしい」はどう言う?全部で5種類

中国語には日本語の「恥ずかしい」にあたる表現がいくつかあります。

ここでは中国語の5つの「恥ずかしい」をあらわす表現を紹介します。

kammy
それではさっそく解説お願いしま〜す!

「照れくさい」の恥ずかしい:「害羞」と「不好意思」

  • 害羞 hài xiū(ハイシウ)
  • 不好意思 bù hǎo yì si(プーハオイース)

中国語でよく使う「恥ずかしい」の表現は「害羞」と「不好意思」です。

  • 人見知りで恥ずかしくて人と話しづらい
  • 人前でスピーチするのが恥ずかしい

そんなときによく使うのが「害羞」もしくは「不好意思」です。「照れくさい」という意味の「恥ずかしい」を表現します。

tā duì mò shēng rén hěn hài xiū

他对陌生人很害羞

彼は知らない人に対して恥ずかしがる(照れくさい)

bù hǎo yì sī shuō yīng wén

在大家前面不好意思说英文

みんなの前で英語を話すのが恥ずかしい

スポンサーリンク

「面目ない、面子が立たない」の恥ずかしい:「丢脸」「难为情」

  • 丢脸 diū liǎn(ディウリエン)
  • 难为情 nán wéi qíng(ナンウェイチン)

面目ない、面子が立たなくて恥ずかしい、というときに使うのが「丢脸」、「难为情」です。

「丢」は失う、「脸」は顔の意味なので、文字通り「顔を失う=面子を失う」という意味になります。

たとえば、

  • レストランに食事にいって会計のときに財布を忘れたことに気付いた
  • 格下の相手に試合で負けてしまった

そんなときに使うのが「丢脸」、「难为情」です。「面目ない」「情けない」という意味の恥ずかしいを表現します。

zài chī fàn de/dí/dì shí hòu wǒ bú/bù xiǎo xīn fàng pì le/liǎo   hǎo/hào diū liǎn ā/a

在吃饭的时候我不小心放屁了,好丢脸

食事のときにおならをしてしまった、なんて恥ずかしい・・・

jiù shì wǒ méi/mò yǒu xué huì   duō nán/nàn wéi/wèi qíng ā/a

就是我没有学会,多难为情

私だけマスターできなかった、恥ずかしいことだ

「気まずい」の恥ずかしい:「尴尬」

尴尬 gān gà(ガンガー)

気まずい、気恥ずかしいというときに使うのが「尴尬」です。

たとえば、

  • 前回ケンカをしてしまった友人との久しぶりの連絡が恥ずかしい
  • 子どもの前でセックスの話をするシチュエーションが恥ずかしい

どう対処したら分からない、言動がいつもと違う、といった気恥ずかしさ、気まずさのあるときには「尴尬」を使って表現します。

tǎo lùn zhè gè huà tí tài gān gà

讨论这个话题太尴尬

この話題を討論するのはかなり気恥ずかしい

tā kàn qǐ lái yǒu diǎn gān gà

他看起来有点尴尬

見た感じ彼は少し気まずいようだ

スポンサーリンク

まとめ

今回は中国語で「恥ずかしい」を表現する方法について大きく3つに分けて5つの単語を紹介しました。

部分的には意味が重なる部分もあって、必ずしも厳密な区分ではないのですが、大まかな理解としては役立つと思います。

それでは今回はこの辺で。

再见~!

kammy

約20年近く中国・中国人と関わっている中国通。中国や中国人のことが好きで、その面白さを伝えるべくブログを書いています。妻は中国人。