中国語には日本語の「恥ずかしい」にあたる表現がいくつかあります。
ここでは中国語の5つの「恥ずかしい」をあらわす表現を紹介します。
中国語でよく使う「恥ずかしい」の表現は「害羞」と「不好意思」です。
そんなときによく使うのが「害羞」もしくは「不好意思」です。「照れくさい」という意味の「恥ずかしい」を表現します。
tā duì mò shēng rén hěn hài xiū
他对陌生人很害羞
彼は知らない人に対して恥ずかしがる(照れくさい)
bù hǎo yì sī shuō yīng wén
在大家前面不好意思说英文
みんなの前で英語を話すのが恥ずかしい
スポンサーリンク
面目ない、面子が立たなくて恥ずかしい、というときに使うのが「丢脸」、「难为情」です。
「丢」は失う、「脸」は顔の意味なので、文字通り「顔を失う=面子を失う」という意味になります。
たとえば、
そんなときに使うのが「丢脸」、「难为情」です。「面目ない」「情けない」という意味の恥ずかしいを表現します。
zài chī fàn de/dí/dì shí hòu wǒ bú/bù xiǎo xīn fàng pì le/liǎo hǎo/hào diū liǎn ā/a
在吃饭的时候我不小心放屁了,好丢脸啊
食事のときにおならをしてしまった、なんて恥ずかしい・・・
jiù shì wǒ méi/mò yǒu xué huì duō nán/nàn wéi/wèi qíng ā/a
就是我没有学会,多难为情啊
私だけマスターできなかった、恥ずかしいことだ
尴尬 gān gà(ガンガー)
気まずい、気恥ずかしいというときに使うのが「尴尬」です。
たとえば、
どう対処したら分からない、言動がいつもと違う、といった気恥ずかしさ、気まずさのあるときには「尴尬」を使って表現します。
tǎo lùn zhè gè huà tí tài gān gà
讨论这个话题太尴尬
この話題を討論するのはかなり気恥ずかしい
tā kàn qǐ lái yǒu diǎn gān gà
他看起来有点尴尬
見た感じ彼は少し気まずいようだ
スポンサーリンク
今回は中国語で「恥ずかしい」を表現する方法について大きく3つに分けて5つの単語を紹介しました。
部分的には意味が重なる部分もあって、必ずしも厳密な区分ではないのですが、大まかな理解としては役立つと思います。
それでは今回はこの辺で。
再见~!